Я тебе, як ніхто…

ПЕРЕКЛАД  (на  мотив)    вірша  
Анни  Антонової
(з  російської)
Я  тебе,  як  ніхто,  як  нікого,  ніколи  ...  -
І  три  крапки  в  кінці,  не  дописана  нота.
Недомовлене    -  джмелем  в  квітках    матіоли.
Розшифруєш  колись...  ,  якщо  буде  охота.

Я  тебе,  як  ніхто,  як  нікого,  ніколи  ...
Але,  любий,  для  нас  варіантів  так  мало.
І  тому  я  не  випущу  слово  із  кола,
Щоби  влившись  в  ефір,  воно  вмить  не  сконало.

Я  тебе,  як  ніхто,  як,  ніколи,  нікого  ...
Марно  гониш  тепло,  яке  я  посилаю.
Марно  мури  будуєш  із  льоду  твердого.
Я  проломлю  прохід.  Силу,  знаєш,  складаю.

Я  тебе,  як  ніхто,  як  нікого,  ніколи  ...
Якщо  навіть  і  зникнеш,  як  дощ  у  калюжі  ...
Сльози?  Ні!  ..  Це  туман  ...  Заросилося  поле  ...
Я  тебе,  як  ніхто  ...  я  тебе  дуже  -  дуже  ...
2012р.

ОРИГІНАЛ:
Я  тебя,  как  никто,  никого,  никогда…  -
Завершаю  строку,  как  всегда,  многоточьем.
Недосказанность  эхом  гудит  в  проводах.
Расшифруешь  её…  Если  только  захочешь.

Я  тебя,  как  никто,  никого,  никогда…
Вариантов  не  много,  не  правда  ли,  милый?
Это  слово  я  взглядам  чужим  не  отдам,
Чтоб,  сорвавшись  в  эфир,  оно  в  миг  не  остыло.

Я  тебя,  как  никто,  никого,  никогда…
Ты  напрасно  боишься  душою  согреться.
Строишь  стену  меж  нами  из  прочного  льда,
Брешь  теплом  растоплю  и  навешу  в  ней  дверцу!

Я  тебя,  как  никто,  никого,  никогда…
Даже  если  уйдешь,  растворишься  средь  прочих…
Слёзы?  Нет!..  Таял  лёд…  Это  просто  вода…
Я  тебя,  как  никто…  я  тебя  очень  –  очень…
23  .12.  2010,18:14

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=658306
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 09.04.2016
автор: Крилата (Любов Пікас)