Остров над миром

О  тебе  ни  строки,  ни  намёка  в  моём  письме,
ибо  хитрости  прежнего,  когти  в  клубке  интриги
все  твои  я  однажды  сложил  ни  во  что  в  уме,
что  числом  превзошли  номера  телефонной  книги.
Пусть  воюет  душа  за  присутствие  зла  во  всём,
за  исчадие  ада  в  твоем  неземном  обличье,
и  права  у  меня  на  свободу  ничтожно  птичьи,
и  Эвтерпа  с  кувалдой  в  ней,  и  Любовь  с  веслом,
но  прошу  не  входи  в  мой  плывущий  над  миром  дом  –
над  весенней  Шексной,  уязвляя,  кляня  и  жаля.
Приземленность  близка  оказавшимся  за  бортом
моего  дирижабля.

О  минувшем  –  грядущему  лучше  не  ведать  впредь,
если  связано  это  минувшее  тесной  сетью
с  обезумевшей  страстью,  что  если  начнет  гореть,
то  погубит  весь  мир  и  воздаст  пустотой  бессмертью.
О,  нет-нет,  выражаться  не  стоит  верлибрам  сим
абсолютно  твоею  манерой  опасной  речи  –
где  постельные  сцены,  где  было  намного  легче,
чем  над  миром,  над  морем,  над  сном  Руси.
Всё  прошу,  умоляю,  оставь  мой  небесный  дом,
где  посуда  разбита,  гнездо  над  окном  не  свито:
я  его  позаимствовал  как-то  в  романе  великом  том
у  писателя  Свифта…

Но  должно  быть  тебе  наплевать.  В  пустоту  слова
обрекает  моё  перо  низвергаться  оптом.
Нелюбовью  своей  ты  права,  ты  права.  Права
на  любовь  не  нужны:  изменяют  и  кровь,  и  плоть  им.
В  небе  грозный  корабль,  то  есть  вымысел,  грива  чья
брызжет  кровью  зари  и  молчит  полноструньем  скрипки.
Одиночество  здесь.  Я  однажды  к  нему  привыкну:
можно  слушать  себя,  за  звездой  путеводной  мча,
но,  послушай,  ни  слова,  ни  звука  не  будет  здесь
о  вселенной  твоей,  где  иные  слова  звучали,
скрежетание  коек  удесятеряло  спесь
нынешнего  молчанья...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=658393
Рубрика: Лирика
дата надходження 09.04.2016
автор: Гарде