Брий

*переклад  з  російської  оповідання  "Брий"  http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=571753  


Брий  був  людиною  нікчемною  і  згинув  дарма.

Почалося  все  з  того,  що  багато  років  тому  Брий  –  тоді  ще  Молодий  Брий  –  ні  сіло  ні  впало  подався  у  моряки.  У  моряки!  І  звідки  у  його  непутящу  голову  могла  така  думка  гулькнути  –  адже  у  нашому  селі  зроду  моряків  не  було.  Може,  тому  що  ми  розсудливі  і  помірковані  від  народження,  а  може,  тому  що  моря  усі  і  навіть  річки  судноплавні  лежать  так  далеко,  що  ніхто  з  наших  їх  ніколи  на  власні  очі  не  бачив.  А  тому  Брию  закортіло  стати  моряком,  з  доброго  дива.  Закортіло  –  і  покинув  він  село,  залишив  батьківській  дім  і  батьків.  Пішов  і  пропав,  як  камінь  у  воду,  -  і  повернувся  аж  через  сорок  літ,  коли  вже  і  батько,  і  матір  його  давно  спочили  у  могилах,  поховані  чужими  людьми,  адже  Брия  на  той  час  не  було  поруч.  Ніхто  і  не  знав,  і  не  відав,  чи  він  досі  живий.

Та  одного  дня  Брий  –  тепер  вже  Старий  Брий  –  повернувся  і  знову  оселився  у  хатині,  де  колись  мешкав.  Брий  не  розповідав  нам  нічого  про  те,  що  він  робив  ці  сорок  років,  а  ми  і  не  допитувалися.  Та  й  навіщо?  –  як  вже  він  став  моряком,  торочити  про  це  сенсу  нема,  справа  ж  пропаща.  А  як  не  став  моряком,  то  ледь  чим  путнім  опікувався,  тому  що  нині  у  його  сивій  голові  розуму  знайшлося  не  більше,  ніж  колись.  Адже  він  влаштувався  у  батьківському  обійсті,  потинявся  кілька  днів  селом  у  своїх  грубезних  чоботях,  довгополому  плащі  і  чудернацькому  капелюсі,  а  тоді  несподівано  завітав  під  вечір  у  пивницю  на  ринковій  площі  і  оголосив  привселюдно,  до  якої  справи  вирішив  узятися.

-  Відкрию  морську  школу,  буду  ваших  дітей  морській  справі  вчити!  –  гордовито  повідомив  Старий  Брий.  Мабуть,  гадав,  що  відбою  від  учнів  у  його  школі  не  буде,  та  не  так  сталося,  як  гадалося!  Ніхто  не  зрадів,  так  йому  одразу  і  відказали:  дякуємо  тобі  красненько,  Брию,  але  нам  у  селі  і  одного  моряка  удосталь,  не  треба  дітей  наших  з  пуття  збивати!  І  Старий  Брий  образився  і  пішов,  грюкнувши  дверима  так,  що  аж  кухлі  з  пивом  на  столах  підскочили.  Ми  вже  сподівалися,  що  тим  все  і  скінчиться,  але  вийшло  все  інакше.

Чутка  селом  поширилася  про  морську  школу  Старого  Брия,  і  дітлахи  нерозумні  за  ним  почали  бігати,  а  він  усе  їм  свої  моряцькі  байки  розповідав  і  різними  дурницями  спокушав.  Батьки  сполошилися:  і  що  після  того  малим  на  думку  спаде?  Цур  тобі,  вистачить  нам  на  село  і  одного  нікчеми!  Між  тим  діти  морем  почали  марити,  про  дальні  краї  мріяти,  у  моряки  лаштуватися.  І  тоді  батьки  суворо  заборонили  своїм  дітям  до  Брия  ходити,  а  йому  наказали  припинити  голови  малим  замакітрювати:  чи  ж  далеко  до  біди?  Брий  тоді  облаяв  нас  дурнями  і  пішов  собі,  насунувши  свого  дивацького  капелюха  по  самісінькі  очі.  Однак  декому  з  наших  довелося  таки  добре  нагодувати  дітей  березовою  кашею,  аби  до  Брия  дорогу  забули.

Ось  таким  був  Брий  –  нікчема,  проте  з  уявою.  Та  власні  ж  дурниці  і  вигадки  його  й  занапастили.

Невдовзі  по  тому,  як  провалился  затія  з  морською  школою  –  а  було  це  наприкінці  зими  –  Старий  Брий  придбав  у  крамаря  Петера  мотуззя  –  чимало,  геть  усе,  що  в  крамниці  знайшлося.  «Нащо  тобі  стільки?»  -  спитав  його  крамар.  А  Брий  йому  і  відповів:

-  Сітку  треба  плести,  незабаром  сардина  до  берега  підійде,  тут  головне  час  не  зґ[u]аяти[/u]!

Крамар  здивувався,  але  мотуззя  Старому  Брию  продав:  справу  той  задумав  негодящу,  а  гроші  приніс  справжні.  Увечері  у  пивниці  крамар  розповів  усім  про  нову  вигадку  Брия.  Ми  навіть  не  сміялися  і  не  глузували:  зрозуміло,  збожеволіла  людина  під  старість,  від  власної  глупоти  та  від  неробства  геть  відбилася  глузду.  Однак  потім  ми  спостерігали,  як  Старий  Брий  день  за  днем  сидів  у  власному  дворі  і  плів  сітку.  Ми  підходило  до  нього  і  питали,  для  чого  йому  сітка,  і  Брий  щоразу  відповідав,  зиркаючи  у  небо  і  вправно  працюючи  саморобним  човником:

-  Сардина  ось-ось  піде  до  берега,  треба  поспішати,  -  і  повертався  до  роботи  і  більше  у  розмови  не  вступав.

Коли  Старий  Брий  закінчив  плести  сітку,  він  навантажив  її  на  візок  і  потяг  у  поле  за  селом  –  там  від  його  покійних  батьків  лишився  клаптик  ріллі.  Ледь  не  усе  село  побігло  за  ним  –  дивитися,  як  він  сардину  ловитиме.  А  Старий  Брий  повбивав  кілкі  на  межі  своєї  землі  і  розвісив  на  них  сітку  –  так,  аби  вона  оточила  усе  його  поле  –  а  сам  сів  край  поля  і  запалив  люльку.  Сидів  там,  курив,  мовчав,  у  небо  позирав,  а  на  нас  навіть  не  дивився.

Тоді  наші  дотепники  не  втрималися,  почали  Брия  на  кпини  брати:

-  Брию,  чув,  Брию,  та  ти  ж  сітку  не  туди  поставив.  Сардину  у  небі  ловлять,  а  ти  поле  загородив!  Треба,  Брию,  кілкі  у  хмари  встромляти!  От  тільки  ж  ти  забув  навесні  небо  сардинами  засіяти,  ніц  не  зійде!

Старий  Брий  навіть  вухом  не  повів,  і  ми  самі  наказали  жартівникам  стулити  пельки:  не  можна  сміятися  над  убогим,  гріх.  І  тоді  всі  подалися  назад  до  села,  а  Старий  Брий  так  і  лишився  у  полі  –  чатувати  на  свою  сардину.

Уночі  розгулялася  негода  –  сніг,  вітер!  –  і  наступного  дня  дехто  з  наших  пішов  подивитися,  як  там  справи  у  Брия  із  його  сардиною.  Старий  так  і  сидів  край  дороги  і  палив  люльку,  а  на  його  чудернацькому  капелюсі  назбирався  цілий  сугорб.  Сітка  його,  звісно,  ніяких  сардин  з  поля  не  виловила,  проте  завдяки  їй  клинець  його  завалило  снігом,  а  з  наших  наділів  увесь  сніг  вітром  змело.  Та  Брию  сніг,  ясна  річ,  дурниця,  а  ми  одразу  зметикували,  що  й  до  чого.  Відтоді  ми  теж  свої  нивки  на  зиму  сіткою  огороджуємо,  аби  увесь  сніг  на  землі  до  весни  лишався  –  ось  який  нам  зиск  від  божевільної  забави  Брия.  Йому,  мабуть,  і  не  второпати,  що  у  ланах  хліб  і  жито  вирощують,  отож  він  там  сіткою  сардини  ловив,  нерозсудливий  чоловіче,  а  ми  сіткою  сніг  ловимо  і  новий  врожай.

Через  три  дні  Старий  Брий  повернувся  –  без  жодної  рибинки,  ще  б  пак,  а  також  і  без  сітки  і  візка.  Прийшов  і  одразу  до  пивниці:  узяв  собі  кухоль  пива,  сів  під  вікном  і  про  щось  глибоко  замислився,  певно,  про  своє  непутяще  і  даремне  життя.  Тут  його  наші  дотепники  оточили  і  знову  почали  кепкувати:

-  Брию,  чув,  Брию,  де  ж  сардина?  Мо,  рік  неврожайний  видався?  Чи  ти,  бува,  не  розпродав  вже  свій  врожай  сардин?  Кому  ж  продав,  чи  не  водяникам  і  морським  чортам?  То  почастуй  нас  з  баришів!

Старий  Брий  глянув  похмуро  на  людей  у  пивниці  і  відповів:

-  Сардина  прийшла  –  я  вчасно  сітку  поставив,  ще  б  день-два  –  і  спізнився  б.  Та  за  сардиною  прийшов  кит-смугач.  І  сардина  йому  лишилася,  і  сітку  мою  розшматував,  і  возика  хвостом  розбив…  Відпочину  трохи  і  на  смугача  піду.  Поспішати  треба,  доки  кит  не  пішов  слідом  за  сардиною.  Буде  тепер  тут  в  нас  китобійний  промисел!  –  і  з  цими  словами  Брий  допив  пиво  одним  ковтком,  підвився,  насунув  на  очі  свій  дивацький  капелюх  і  забрався  з  пивниці.  І  тут  вже  усі,  хто  у  пивниці  залишилися,  навіть  найрозсудливіші  і  до  Старого  Брия  співчутливі,  ледь  не  луснули  від  реготу:  «Кит!  Кит-смугач!  Китобійний  промисел!  У  полі!  У  нас!  В  нашому  селі!»  –  ясна  річ,  якщо  в  людини  змолоду  в  голові  порожньо,  то  й  до  старості  голова  нічим  на  наповниться!

Наступного  дня  Старий  Брий  знову  попрямував  у  поле  –  бачили,  як  рано-вранці  він  крокував  путівцем,  несучі  на  плечі  щось  довге,  наче  голобля.  Ну,  пішов  і  пішов,  якщо  вже  людині  життя  не  шкода  на  такі  дурнички,  як-от  ловля  сардин  і  полювання  на  китів  у  чистому  полі,  хай  йому!  –  а  в  нас  часу  на  пусте  нема!  Нам  треба  сітки  плести  і  лани  огороджувати  –  до  весни  ще  не  один  сніговій  буде!

Довго  не  було  Брия  –  ми  вже  гадали,  що  не  верне.  Тільки  помилилися  ми  –  прийшов  Брий  назад,  через  тиждень  прийшов  –  увесь  брудний,  обідраний  і  без  свого  дивацького  капелюха,  і  смердить  від  нього  –  хоч  святих  винось.  А  руки  і  обличчя  –  подряпані  і  ніби  попечені,  волосся  сиве  –  сплутане  і  дибки,  очі  –  як  дві  чорні  дірки  на  лиці:  видно,  геть  глузду  рішився  Брий!  А  коли  він  розповів,  де  був  увесь  цей  час,  ми  в  цьому  напевно  переконалися.

Розказав  Брий,  що  чекав  він  на  смугача  три  дні  і  три  ночі,  і  на  четвертий  день  вдосвіта  прийшла  сардина,  а  за  нею  і  кит  нагодився,  але  не  смугач,  а  кашалот.  Полювання  на  кита  спочатку  в  Брия  не  вийшло  –  не  пробив  гарпун  товсту  шкіру  кашалота,  а  сам  Брий  впав  із  горбочка,  звідки  жбурляв  свій  гарпун,  і  кит  проковтнув  Брия.  Три  дні  і  три  ночі  пробув  Брий  у  череві  страшного  звіра,  який  увесь  цей  час  ласував  сардинами  і  кальмарами,  серед  яких  Бриєві,  аби  не  втопитися,  довелося  плавати,  наче  у  густому  гарячому  супі.

На  четверту  добу  Брий  геть  втратив  сили  і  вже  не  сподівався  вибратися  живим  із  китового  черева,  однак  і  кашалота  пожирання  сардин  втомило.  І  кашалот  вивергнув  зі  свого  шлунку  –  сардин,  Брия  і  ще  якісь  глиби  («амбра»,  сказав  Брий)  –  і  отак  Старий  потрапив  на  берег  і  повернувся  у  село.

-  А  зюйдвестку  мою  кашалот  зжер,  -  додав  Брий  із  жалем,  -  добра  була  зюйдвестка,  тепер  таку  не  знайдеш.  –  Він  помовчав,  спитав  кухоль  пива,  жадібно  відпив  з  нього  і  продовжив:

-  Одначе  не  дарма  я  полював  на  кита.  Коли  видерся  я  на  берег,  на  кашалота  напали  орки  –  кити-вбивці.  Вбити  вони  його  не  вбили,  тільки  поранили.  І  тоді  вже  я  його  своїм  гарпуном  добив.

Тут  Старий  Брий  обвів  своїми  безумними  очима  усіх,  хто  був  у  пивниці,  допив  пиво  і  промовив:

-  Треба  усім  нам  зараз  же  у  поле  йти,  і  часу  не  гаяти  –  кашалота  білувати-розділювати,  ворвань  топити,  бо  залишиться  він  увесь  звірам  польовим,  птахам  небесним  і  рибам  морським!  Ходімо!

Ніхто  і  не  ворухнувся.  Чи  не  гадав  насправді  цей  нікчемний  чоловік,  що  ми  повіримо  у  його  вигадки?  Чи  не  думав  він,  що  ми  рахуватимемо  нашого  непутящого  земляка  новим  Іоною,  якого  волею  Божою  проковтнуло  і  вивергнуло  морське  чудовисько?  Так,  у  божевілля  Брия  ми  повірили,  усі  і  одразу,  а  от  його  безглуздим  розповідям  –  ні,  жоден  з  нас  віри  не  йняв.  І  Брий  тоді  махнув  на  нас  рукою  і  пішов  назад  до  свого  кита  –  сам-один.

І  відтоді  Старий  Брий  зник,  як  згинув,  -  зовсім.  Воно  і  не  дивно,  казали  усі  наші,  до  того  воно  і  йшло,  інакше  і  бути  не  могло.  Губив  він  себе  сам,  займався  цим  із  молоду,  ще  коли  у  моряки  подався,  а  іншого  діла  не  знав,  усе  своє  життя,  певно,  лише  дурницями  і  безглуздям  промишляв  і  наближував  свій  кінець.  Та  все  одно  нам  було  його  шкода.  Людина  ж  –  а  життя  своє  прожив  дарма,  нерозумно  і  без  користі,  та  й  пропав  нізащо.  Ось  так  у  селі  нашому  всі  згадували  Брия:  із  жалем  і  по-доброму.

Навесні,  щоправда,  коли  ми  у  поле  вийшли,  знайшли  ми  Брия.  Себто,  плащ  його  і  чоботи  –  ось  і  усе,  що  від  нього  лишилося.  Мабуть,  з’їли  його  дикі  звірі,  навіть  кісток  не  лишили,  -  розтягли  їх  по  довколишніх  лісах  і  яругах.  А  якісь  більші  кістки  (китові,  певно,  сказав  би  нам  Брий)  звірі  порозтягати  не  змогли,  занадто  ті  були  великі;  лише  обгризли  їх  до  блиску,  та  й  край.  А  ще  серед  тих  кісток  лежав  і  чудернацький  капелюх  Брия  -  зюйдвестка.

Там,  на  полі  Брия,  ті  кістки  і  досі  лежать  –  не  знаємо,  кому  земля  його  має  відійти,  тому  і  кісток  ніхто  не  чіпає.  Отакий  от  від  Брия  спадок:  перехняблена  хатина,  кістки  оті  й  шматок  занедбаної  ріллі,  оточений  розідраною  сіткою  на  похилених  кілках.

Хотіли  ми  поховати  Старого  Брия  по-людському,  поруч  із  його  батьками,  та  не  вийшло:  не  вкладати  ж  у  труну  плащ,  чоботи  і  капелюх?  І  тому  лишень  відстояли  у  церкві  заупокійну  відправу  за  ним,  а  священник  наш  слово  сказав  про  Брия.  Коротко  сказав,  різко,  та  правдиво,  усім  іншим  у  повчання:

«Брий  був  людиною  нікчемною  і  згинув  дарма».

2016  р.

Дякую  за  допомогу  із  перекладом  Вікторії  Т.

Малюнок:  Вінсент  ван  Гог.  Голова  бородатого  рибалки  у  зюйдвестці

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=659456
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 14.04.2016
автор: Максим Тарасівський