*****Мирослава Жар - переклад - Я СОБИРАЮ ПРОШЛОГО СЛЕДЫ…

Мирослава  Жар,  24.03.2016  -  19:43

Збираю  я  минулого  сліди,
Де  ти  мене  від  туги  рятувала.
Весняні  квіти  дарував  тобі,
З  тобою  разом  ми  від  щастя  помирали!

Пішла  в  учора  наймиліша  та  весна,
І  нас  за  вікнами  не  пригадає  місто.
Моя  Чаклунко,  ти  вже  не  одна
Та  й  я  ...  дуже  змінився,  звісно.

У  снах  вертаюсь  подумки  до  тебе,
В  тепло  твоє,  де  пристрасть  тіло  обпікає,
До  тих  очей,  що  ніжність  ллють  на  мене,  -
І  відстані  між  нами  ...вже  немає!

Вперше  в  житті  переклала  вірш.  
Побачила  недоліки  в  перекладі  і  зачепилася!  
Вибачте,  що  Ваш  чудовий,  
до  того  ж  ще  й  перший  Ваш  опублікований  твір  
потрапив  в  такий  "оборот".    friends

=============================

Я  собираю  прошлого  следы,
где  ты...    меня,  
спасала  от  ненастья,
а  я  дарил  
весенние  цветы,
и  умирал...
в  объятиях...
от  счастья.

В  далёком  прошлом...
лучшая  весна,
за  окнами  
не  помнящий  нас  город,
моя  Волшебница...
сегодня  не  одна...
и  я  уже...  
не  так  бездумно  молод.

В  снах  возвращаюсь  
памятью  к  тебе,
в  твоё  тепло...  
с  безумными  страстями...
к  глазам,  
с  вселенской  нежностью  в  себе,
...и...  
нету  расстоянья...  
...между  нами.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=660101
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.04.2016
автор: Хуго Иванов