СОСНА (Из Ирины Жиленко)

СОСНА

Ночь  была  черна,  глубока.
Ночь  была,  словно  слива,  терпка.
На  рассвете  с  ночного  стекла
в  меня  моя  ночь  перешла.

Притаилась,  не  верховодит…
А  деревья  в  саду  на  восходе
сладко  жмурятся,  тихо  бормочут,
мол,  хмельное  вино  у  ночи.

Слива  потянулась,  качнулась,
оперлась  на  плечо,  зевнула.
И  боюсь  я  вздохнуть  счастливо.
Я  боюсь  потревожить  сливу.

Так  идём.  Нам  не  надо  речей.
Ветка  сливы  спит  на  плече.
Мои  пальцы  спят  у  ствола  –  
задохнулась  в  солнце  земля.

Знаешь,  ты  иди  себе  с  Богом…
Не  гневись  на  меня  –  я  немного
опьянела  сливовым  соком,
захмелела  шагом  сливовым.

Между  тонких  деревьев  этих,
светлый  мой,  ты  один  свидетель,
что  не  слива  я,  не  сосна,
что  я  просто  твоя  жена.

Только  сад  мой  тебе  не  верит  –
даже  очи  сонного  зверя
безразлично  скользят  по  мне,
словно  по  зелёной  сосне.

Перевод  с  украинского.
(Из  книги  «Автопортрет  у  червоному»)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=66435
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 31.03.2008
автор: Даниил Кишиневский