Борис Пастернак «Кохати інших – хрест важкий…»
(переклад Володимира Туленка)
Кохати інших - хрест важкий,
А ти прекрасна і без звивин,
І весь секрет принад твоїх
Життя розгадки рівносильний.
Весною чути шурхіт снів
І шелест із новин та істин.
З родини ти основ таких.
Твій сенс повітряний та чистий.
Колись прокинутись й прозріть,
Словес сміття із серця скинуть.
Й не забруднившись, далі жить!
І все це – не велика хитрість.
*****
«Любить иных – тяжелый крест» Борис Пастернак
Любить иных — тяжелый крест,
А ты прекрасна без извилин,
И прелести твоей секрет
Разгадке жизни равносилен.
Весною слышен шорох снов
И шелест новостей и истин.
Ты из семьи таких основ.
Твой смысл, как воздух, бескорыстен.
Легко проснуться и прозреть,
Словесный сор из сердца вытрясть
И жить, не засоряясь впредь,
Все это — не большая хитрость.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=665543
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 12.05.2016
автор: Володимир Туленко