Душа в Ломбарді (вільний переклад)
І не дружина,
не вдова.
В ломбард
закладено слова.
А він???
...не Аполлон давно…
Відвертість -
ось його зерно.
Є він,
без жалю і образ.
Нас не покращує,
наш стаж.
І я — раба
його Вогню…
Лише мені…
дарує він…
Люблю
08. 06. 2016 м. Львів автор перекладу Наталія Калиновська (з обраного поета Хуго Иванова “Душа в Ломбарде”)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=671098
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 08.06.2016
автор: Наталі Калиновська