Поетичне відлуння

Ти  знаєш,  я  на  самоті

з  усіх  сторін,  у  гурті  тут  із  вами!

Чи  боляче  мені  чи  ні,

коли  увага  з  гострими  зубами?

І  сонце,  ніби  марево,

А  люди  завжди  недоречно  мовчазні  -

Ти  знаєш,  дуже  жаль  мені!

Страждати  більш  не  можу  на  самоті…


(оригінал)

"Filter"

автор  -    Світлана  Нестерівська  Індіго  Лана  

Weisst  du,  ich  bin  allein  -

hier,  zwischen  allen  Seiten.

Hast  du  mir  weh  getan...

Vorsicht  -  kann  auch  beissen.

Sonne,  ,  die  immer  scheint..

Menschen,  die  immer  schweigen.

Weisst  du,  es  tut  mir  leid  ...

ich  koennte  nicht  mehr  leiden)))

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=672599
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 16.06.2016
автор: ОЛЬГА ШНУРЕНКО