Л, Козырь Вопрос (перевод)

Ты  ищешь  ее  в  отраженьях  немых  витрин,
где  город  шумит  и  над  крышами  виснет  смог.
Ты  сам  виноват,что  остался  совсем  один.
Ты  жил,как  хотел,а  теперь  -получи  урок  .
И  вновь  машинально  окажешься  у  двери,
достанешь  ключи...Но  увидишь  другой  замок.
Родится  вопрос,отравляющий  изнутри:
свободен  ли  ты?Или  попросту  одинок?
***
Ти  шукаєш  його  в  відображеннях  гарних  вітрин,
де  місто  вирує  й  задухою  висне  смог.
Твоя  це  вина,що  лишилась  одна,без  вітрил...
Ти  жила,як  хотіла  -отримуй  тепер  урок.
Та  серце  за  втраченим  смуток  чомусь  огорта,
коли  озирнешся  туди,де  ще  поки  разом...
Ти  вільна?Самотня?  -порожня  душа  пита,
та  вже  не  повернеш  того,ща  загублене  злом.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=673909
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 22.06.2016
автор: Забава