Мінус знайшла тут https://www.realmusic.ru/songs/1537376
Почуй, Господи, мову мою,
Стогнання моє зрозумій.
Прислухайсь до голосу зойку мого,
О, мій Царю та Боже ти мій,
Як до тебе я зранку прийду!
Як до тебе молитись буду,
Бо Бог Ти не той, що неправди бажає
І несправедливості, ні!
В Тобі зло не пребуде і перед очима
Не втримаються гультяї
Ти злочинців ненавидиш всіх
І обридиш, погубиш Ти їх.
ПРИСПІВ: А всі, хто на тебе складають надію
Радіють! Радіють!
І тішаться й вічно співають,
Бо Твоє ім’я кохають!
Я ж з превеликої ласки твоєї
В дім увійду й поклюнюсь.
До храму святого і перед Тобою
Знову в страху помолюсь
Вирівняй путь і веди,
Щоб усіх ворогів обійти,
Бо в їхніх устах тої правди немає,
Біду лиш приносять вони.
Мов пропасть серце, хоч мова гладенька.
Замисли злії спини.
Признай їх за винних молю,
Бо вони проти Тебе бунтують.
Через свої заміри хай упадуть
Відкинь їх від себе,
Бо вони проти Тебе бунтують.
ПРИСПІВ: А всі, хто на тебе складають надію.
Радіють! Радіють!
І тішаться й вічно співають,
Бо Твоє ім’я кохають!
Радіють! Радіють!
Співають! Кохають!
На тебе надію
вони покладають,
Бо ти Господи благословлятимеш праведного,
Милістю вкриєш його, як щитом.
Ось такий він 5 псалом! 5 псалом!!!
5 псалом
(Переклад І. Огієнка) читати тут https://www.bibleonline.ru/bible/ukr/19/05/
(Переклад І. Хоменка) читати тут http://ukrbible.at.ua/PS/ps5.htm
(Новітній переклад українською мовою) читати тут http://www.ukrbible.com/index.php/teaching-books/psalms1
PS: як підбирала риму брала і з 1 перекладу слова , і з другого.
28.09.15-20.04.16, Київ
Царь Давид & Warrior-Princess
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=675742
Рубрика: Інша поезія натхнення
дата надходження 02.07.2016
автор: Warrior-Princess