Досить переводити продукти

В  житті  ти  не  читав  Коран,
та  й  взагалі  читаєш  мало,
але  упертий,  як  баран,
хоч  більше  полюбляєш  сало.
Казав  тобі  не  раз  із  серцем
і  не  змінив  цю  думку  з  часом  –
люблю  я  їсти  м‘ясо  з  перцем,
а  ти  готуєш  перець  з  м‘ясом!..
Тут  спецій  різних  просто  хащі,  
самому  впору  зверху  сісти.
Гвоздику  нюхати  все  ж  краще,
ніж  замість  м‘яса  її  їсти.
Любив  я  й  овочеві  блюда,
не  став  і  зараз  ренегатом.
Та  вже  набридло,  добрі  люди,
лаврове  листя  ремиґати.
Продукти  нащо  ж  переводить,
та  й  шлунок  варто  пожаліти.
Бо  він  сердешний  потім  бродить,
а  то  гляди  почне  й  боліти.
Горбатого  могила  справить  –
не  раз  казала  мені  мати.
Все  по  місцям  життя  розставить,
як  станеш  сам  вже  заробляти…

02.07.2016


©  Copyright:  Александр  Мачула,  2016
Свидетельство  о  публикации  №116070207229  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=678742
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.07.2016
автор: Олександр Мачула