Арабески, 39

 (повторюючи  за  Конфуцієм)

153*  в  іронії:  на  срібло  не  купився  хто?  хто  звечора  помер?

А  мудрістю  Сходу  китаєць  нас  вводить  в  обман:
«Багатство  своє  ти  у  серце  сховай,  не  в  гаман;
Пізнай  вранці  істину  –  ввечері  можеш  померти».    
–  О,  добрий  Конфуцій!  О  слова  солодкий  дурман!..


154*  в  повчанні:  шлях  і  людина

Ти  йдеш  дорогами  життя  свій  довгий  вік,
Ти  –  мудрість,  сила  і  любов,  ти  –  чоловік!
Та  не  шукай  шляхів,  що  возвеличать  долю,  –  
Людина  ширшим  робить  шлях  –  Кун  Цю  прорік.


155*  в  подиві:  
     хто  поряд  –  той  робить  тебе  і  твій  світ  повноцінним  

Якою  би  мудрістю  ти  не  втішався  в  житті
Закоханий  в  себе,  –  самотній,  відкинь  марноту!    
Бо  тільки  хтось  інший  тобі  може  дать  повноту
Самого  себе  –  і  наповнити  час  в  самоті.


156*  в  надії:  а  безсмертя  існує!

Вже  тисячі  літ  ми  шукаємо  правди  сліди,
Що  небо  сховало  у  істині  мудрих  китайців:
Безсмертя  отримати  хочеш?  –  рахуй-но  на  пальцях:
Роби  лиш  добро.  І  люби.  І  СИНІВ  народи!
***

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=681648
Рубрика: Філософська лірика
дата надходження 03.08.2016
автор: Касьян Благоєв