Прокляття нинiшнього часу*

Поспішність  –  це  прокляття  віку,
де  чоловік,  змахнувши  піт,
життям  гасає,  як  шуліка,
і  думає  лиш  про  живіт.

Поспішно  п‘ють,  поспішно  люблять,
і  опускається  душа.
Поспішно  б‘ють,  поспішно  гублять,
а  після  каються  й  грішать.

Але  хоч  раз  на  світі  білім,
коли  він  спить  або  кипить,
все  ж  зупинись,  як  кінь  у  милі,
що  прірву  чує  з-під  копит.

На  половині  стань  дороги,
довірся  Небу  і  судьбі,
про  себе  думай  після  Бога,
та  в  діях  звіт  віддай  собі!

Під  шурхіт  листя,  що  спадає,
збагни,  забувши  хриплі  крики:
Сум‘яття  –  жаль  лиш  викликає,
хто  ж  зупинився  –  той  великий.

Пил  суєти  вкрива  дороги,
тож  пригадати  вічність  гоже.
Свинцем  нехай  наллються  ноги
і  нерішучість  переможе.

У  ній  буває  також  й  сила,
коли  по  хибному  шляху
вперед  на  вдавані  світила
бредеш  по-пояс  у  снігу;

мов  листя  топчеш  люду  лиця…
Стань,  ти  осліпнув,  ніби  Вій!
І  шанс  свій,  просто  зупиниться,
безумством  поквапу  не  вбий.

Коли  до  цілі  йдеш  убого,
немов  по  східцям,  по  тілам,
зроби  зупинку,  бо  без  Бога  –
ти  по  собі  крокуєш  сам!

Якщо  тебе  штовхає  злоба
на  гибель  власної  душі  –
облиш  і  пострілом  чи  словом
ти  честь  убити  не  спіши!

Наосліп  рухатись  неможна,
сліпих  потрібно  зупинить.
Замри  у  леті  куля  кожна,
ракети  й  бомби  всі  замріть!

О,  людство,  розуму  ти  згусток,
молись,  піднявши  очі  ввись;
серед  занепаду  й  розпусти  –
ти  зупинись!  Все  ж  зупинись!

22.09.2016

*  За  мотивами  (чи  спроба  перекладу)  твору  Евгения  Евтушенко  „  Проклятье  века  –  это  спешка“.

Евгений  Евтушенко


Проклятье  века  —  это  спешка


Проклятье  века  —  это  спешка,
и  человек,  стирая  пот,
по  жизни  мечется,  как  пешка,
попав  затравленно  в  цейтнот.

Поспешно  пьют,  поспешно  любят,
и  опускается  душа.
Поспешно  бьют,  поспешно  губят,
а  после  каются,  спеша.

Но  ты  хотя  б  однажды  в  мире,
когда  он  спит  или  кипит,
остановись,  как  лошадь  в  мыле,
почуяв  пропасть  у  копыт.

Остановись  на  полдороге,
доверься  небу,  как  судье,
подумай  —  если  не  о  боге  —
хотя  бы  просто  о  себе.

Под  шелест  листьев  обветшалых,
под  паровозный  хриплый  крик
пойми:  забегавшийся  —  жалок,
остановившийся  —  велик.

Пыль  суеты  сует  сметая,
ты  вспомни  вечность  наконец,
и  нерешительность  святая
вольется  в  ноги,  как  свинец.

Есть  в  нерешительности  сила,
когда  по  ложному  пути
вперед  на  ложные  светила
ты  не  решаешься  идти.

Топча,  как  листья,  чьи-то  лица,
остановись!  Ты  слеп,  как  Вий.
И  самый  шанс  остановиться
безумством  спешки  не  убий.

Когда  шагаешь  к  цели  бойко,
как  по  ступеням,  по  телам,
остановись,  забывший  бога,—
ты  по  себе  шагаешь  сам!

Когда  тебя  толкает  злоба
к  забвенью  собственной  души,
к  бесчестью  выстрела  и  слова,
не  поспеши,  не  соверши!

Остановись,  идя  вслепую,
о  население  Земли!
Замри,  летя  из  кольта,  пуля,
и  бомба  в  воздухе,  замри!

О  человек,  чье  имя  свято,
подняв  глаза  с  молитвой  ввысь,
среди  распада  и  разврата
остановись,  остановись!


©  Copyright:  Александр  Мачула,  2016
Свидетельство  о  публикации  №116092205630  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=690302
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 23.09.2016
автор: Олександр Мачула