1914

Вовками  відступ.  Гори.  Далеч.
Мій  френч  уже  не  під  парад.
Сприймає  тепло  літом  Галич,
Тепліше  фронту  барикад.
Угорський  напрям  ніби  зник,
Минав  чотИрнадцятий  рік.

І  де  ж  набої,  в  порожнечі?!
У  кобурі  застряг  Dreyse.
Те  дике  тіло,  тіло  втечі.
І  зграя  виє  і  гризе.
У  лісі  дихають  Карпати,
Я  зупинився  біля  хати.

Стара  колиба  біля  річки.
Ще  до  народження  мого,
Впіймали  ніч  у  небі  свічки.
Собор  кохання  від  Гюго,
Із  будівельних  форм  явило,
Оцей  пейзаж  і  жінки  тіло.

Я  ненадовго  тут,  я  нОвий.
Кружляє  ліс,  горить  зоря.
І  мох  пахучий  і  суровий,
У  цім  декорі  вівтаря.
Де  ароматів  ночі  повно,
Вона  явилася  любовно.

Стежина  втрапила  у  трави,
М'яка  і  тепла.  В  чорні  блиск,
Річнії  води,  наче  пави,
Отії  мавки  ще  колись,
У  свої  марива  украли.
І  вод  спокусливі  канали.

Вона  на  березі,  нагая.
Дивився  я,  не  міг  іспить.
Позаду  вовча  вила  зграя,
Але  лиш  бачив  оту  мить,
В  якій  її  собі  -  солдату,
Хапаю,  тЯгну  в  стару  хату.

Те  голе  тіло,  я  мов  дикий...
Але  тримає  щось  тепер.
Тварину  ліс  піймав  великий,
Мій  вовк  на  фронті  десь  помер.
І  в  те  гарчання  за  спиною,
Пішов  я,  вИйнявши  лиш  зброю.


Олег  Купрієнко    10.10.2016р.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=695398
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 19.10.2016
автор: Олег Купрієнко