Кожен вибирає по собі:
жінку, дім, релігію, дорогу,
сатані служити чи пророку …
Все те обирає сам собі.
Кожен вибирає по собі:
слово для любові чи молитви,
шпагу для дуелі, меч для битви…
Все те обирає сам собі.
Кожен вибирає по собі:
щит і лати, ціп, кілок чи лату,
вид і міру вічної розплати…
Все те обирає сам собі.
Кожен вибирає по собі…
Як умію – так і вибираю.
Докорів і нарікань не маю.
Вибираю все лиш сам, собі.
25.09.2016
[i]* Спроба перекладу чи за мотивами твору Юрий Левитанского „Каждый выбирает для себя“.[/i]
Юрий Левитанский
Каждый выбирает для себя
женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку -
каждый выбирает для себя.
Каждый выбирает по себе
слово для любви и для молитвы.
Шпагу для дуэли, меч для битвы
каждый выбирает по себе.
Каждый выбирает по себе
щит и латы, посох и заплаты.
Меру окончательной расплаты
каждый выбирает по себе.
Каждый выбирает для себя...
Выбираю тоже - как умею.
Ни к кому претензий не имею.
Каждый выбирает для себя.
© Copyright: Александр Мачула, 2016
Свидетельство о публикации №116092600079
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=696166
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 23.10.2016
автор: Олександр Мачула