Відболіла… Ліна Костенко

ЛІНА  КОСТЕНКО


ВІДБОЛІЛА…

***

Я  дуже  тяжко  Вами  відболіла.
Це  все  було,  як  марення,  як  сон.
Любов  підкралась  тихо,  як  Даліла,
А  розум  спав,  довірливий  Самсон.

Тепер  пора    прощатися  нам.  Будень.
На  білих  вікнах  змерзли  міражі.
І  як  ми  будем,  як  тепер  ми  будем?!
Такі  вже  рідні  і  такі  чужі.

Ця  казка  днів  –  вона  була  недовгою.
Цей  світлий  сон  –  пішов  без  вороття.
Це  тихе  сяйво  над  моєю  долею!  –  
Воно  лишилось  на  усе  життя!


Перевод  с  украинского  языка


НИЛА  ВОЛКОВА

ОТБОЛЕЛА…

***
Я  очень  сильно  Вами  отболела.
Все  было,  словно  грезы,  словно  сон.
Любовь  подкралась  тихо,  как  Далила,
А  разум  спал,  доверчивый  Самсон.

Теперь  пора  прощаться  нам.  Уж  будни.
На  зимних  стеклах  зябнут  миражи.
Но  как  мы  будем,  как  теперь  мы  будем?!
Скажи,  мой  друг!  Прошу  тебя  -  скажи!  

Была  недлинной  сказка  дней  с  любовью.
Как  светлый  сон,  ушла  –  как  не  держи.
А  тихий  свет,  что  над  моей  судьбою,
Он  ведь  –  на  всю  оставшуюся  жизнь!

2016

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=697951
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 01.11.2016
автор: Ніла Волкова