Багато часу у мені любов жила,
хоч слово це і ні про що не говорило.
Вона мов сонною царівною була,
та ось проснулася і очі розтулила!
Не я співаю, бо любов для цього є,
і пісня та луною світом в‘ється.
Любов настала так, як ранок настає,
вона одна в мені то плаче, то сміється!
І вся планета розчинила широчінь
для мене й радість, ніби сонце, не схолоне.
Втекти не можеш від вогню удалечінь,
не зникнеш, не сховаєшся – любов тебе здогоне!
Багато літ в мені любов жила,
само це слово ні про що не говорило.
Любов чекала в глибині і два крила
в один прекрасний день мені розкрила!
11.09.2016
* Спроба перекладу чи за мотивами твору Роберта Рождественского „Любовь настала“.
© Copyright: Александр Мачула, 2016
Свидетельство о публикации №116091102853
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=698287
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 03.11.2016
автор: Олександр Мачула