Нестерпна пам‘ять*


Я  ще  пам‘ятаю,  кохана,
те  сяйво  в‘юнкого  волосся.
Нелегко,  не  в  радість,  жадана,
покинуть  тебе  довелося.

Осінні  пригадую  ночі
і  ситцевий  шурхіт  тіней,
березовий  стан  твій,  дівочий,
у  місячнім  сяйві  страстей.

Ти  з  сумом  мені  говорила:
„Пролинуть  юнацькі  роки,
все  рівно  забудеш,  мій  милий,
з  другою  мене  на  віки“.

Сьогодні  розквітнула  липа
і  знов  нагадала  мені,
як  я  на  чоло  тобі  сипав
квітки  у  любовнім  вогні.

Болять  моє  серце  і  совість,
та  з  сумом  все  ж  іншу  люблю.
Немов  недочитану  повість
згадаю  тебе  і  терплю…

17.11.2016

*  Спроба  перекладу  чи  за  мотивами  твору  Сергія  Єсеніна  „Я  помню,  любимая,  помню“.

Сергей  Есенин

Я  помню,  любимая,  помню
Сиянье  твоих  волос.
Не  радостно  и  не  легко  мне
Покинуть  тебя  привелось.

Я  помню  осенние  ночи,
Березовый  шорох  теней,
Пусть  дни  тогда  были  короче,
Луна  нам  светила  длинней.

Я  помню,  ты  мне  говорила:
"Пройдут  голубые  года,
И  ты  позабудешь,  мой  милый,
С  другою  меня  навсегда".

Сегодня  цветущая  липа
Напомнила  чувствам  опять,
Как  нежно  тогда  я  сыпал
Цветы  на  кудрявую  прядь.

И  сердце,  остыть  не  готовясь,
И  грустно  другую  любя.
Как  будто  любимую  повесть,
С  другой  вспоминает  тебя.

1925


©  Copyright:  Александр  Мачула,  2016
Свидетельство  о  публикации  №116111704489  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=701063
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.11.2016
автор: Олександр Мачула