ДВА ЖИВОТА (Красимир Георгиев)
Аз имам два живота.
Единият приключва.
Кладенец без дъно,
без прозорци къща.
Аз имах два живота.
Единият приключи.
Щастие без спомен,
пристан без завръщане.
ДВЕ ЖИЗНИ (перевод)
Две жизни у меня.
Одна уж пред концом.
Колодец без дна.
Без окон дом.
Две жизни было у меня.
Одна закончилась когда-то.
Счастье без воспоминанья.
Пристань без возврата.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=704498
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 03.12.2016
автор: Володимир Байкалов