I was in mother one girl
I two processed vegetable gardens.
I go for a walk, I go for a walk!out!
Two processed vegetable gardens
One melon bore.
I drove to sell
And does not know that to talk.
While people laid down a price
Then gipsies stole a melon.
Ouch gipsies, kind people
Ouch that at home it will be me.
I arrived to the house
And does not know that to talk.
On a vegetable garden to the pig dig
Ducks and geese of spoon wash.
Chickens cover a house
Guys peep in windows.
While involved a tub
A pig bit through doors.
While repaired doors
A pig threw about dough.
While togather dough
Then a child fell down from a stove.
On a vegetable garden ducks curl
And for my heart guys fight.
Do not fight, not for what
I am good though, and idler.
Я в матері одна била,
Два городи обробила.
Приспів:
Гуляю я, гуляю я!
Два городи обробила,
Одна диня уродила.
Повезла я продавати
Та й не знаю, що казати.
Поки люди ціну склали,
То цигани диню вкрали.
Ой цигани, добрі люди,
Ой що ж мені дома буде.
Приїхала я до хати
Та й не знаю, що казати.
На городі свині риють,
Качки й гуси ложки миють.
Кури хату замітають,
Хлопці в вікна заглядають.
Поки діжу замісила,
Свиня двері прокусила.
Поки двері залатала,
Свиня тісто розкидала.
Поки тісто позбирала,
То дитина з печі впала.
На городі качки в’ються,
А за мною хлопці б’ються.
Не бийтеся, нема за що,
Хоч я гарна, та ледащо.
http://nashe.com.ua/song/14275
мій переклад не бездоганний .прошу залишити критичні помічні зауваження як зробити вірно
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=705046
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 06.12.2016
автор: dominic