Ігор ГУБЕРМАН — УКРАЇНСЬКОЮ (22)

Слова  мислителів  принадні
смішать  мене;  вони  забули:
там  розум  майже  безпорадний,
де  дурінь  губоньку  не  стулить.

МОВОЮ  ОРИГІНАЛУ:

Смешно,  как  тужатся  мыслители  —
то  громогласно,  то  бесшумно  —
забыв,  что  разум  недействителен,
когда  действительность  безумна.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=705584
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 09.12.2016
автор: Віктор Чернявський