Мій Олівандер/Восьме диво світу

Він    —  мій  Олівандер.
Його  тіло  повне
Пахощів  лаванди.
Його  руки  творять
Дивовижні  чари,
Палички
З  оливи.
Його  серце  
Сиве
Від  прожитих  болей.
Якщо  хочу  море,
Він  малює  хвилі.
Робить  
Із  любові
Восьме  диво
Світу.
Якщо  хочу  світла,
Його  риси  в  тінях
Мерехтять  і  тануть.
Якщо  в  грудях  ниє,
Він  стирає  пам'ять.
Там,  де  жінки  топчуть
Грона  винограду,
Він  у  глеки  білі
Наливає  вина.
Як  цілує  спину  —
Виростають  крила.
Він  —  мій  Олівандер,
Його  руки  творять  
Дивовижні  чари,
Палички
З  оливи,
Його  серце  
Сиве
Від  прожитих  болей,
Його  очі  схожі
На  зелене  поле,
А  я,  наче  вітер,  
Ніжно  їх  тріпочу.  
Слова  мироточать,
Золотаві  соки,
Він  з  душі  моєї,
Із  прозорих  ниток,
Робить  срібні  сіті.
Робить  
Із  любові
Восьме  
Диво
Світу...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=724239
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 18.03.2017
автор: Sandra CurlyWurly