алхімія

алхімія  та  алгебра  кохання  (  назва  умовна,
щоб  налаштувати  слухачів  на  позитивну  увагу  )

скрипаль  скидає  шаль,  немов  вуаль,
з  плечей  своєї  музи-психопатки:
"де  мій  рояль?"  –  сідає  за  рояль,
а  що  вже  гратиме,  ще  й  сам  не  має  гадки.
імпровізація:
кришталь,  без  сумніву,    прозоріший  за  сталь,
але  ж,  на  превеликий  жаль,  моя  печаль
вже  ген  летить  в  безмежну  синю-синю  даль:
десь  там,  де  трансильванія,  чи,  може,  трансвааль,
там  скарб  моєї  мрії,  мій  святий  грааль,

що  в  ньому  й  часоплин,  і  часопростір,
й  історії  хода,  і  розвитку  спіраль
старенького  електрообігрівача:
сиджу  собі,  курю,  співаю  пастораль,
хоча  мені,  як  завжди,  чогось  не  вистача.

але,  але!  присудиться  й  мені  моя  медаль  –
я  позбираю  всі  її  уламки:
не  так  мені  смакує  смажений  мигдаль,
як  брати  істину  в  її  законні  рамки.

комусь,  категорично,  так  не  здасться,
але  насправді  кожен  з  нас  –  коваль  чужого  щастя,
а  щастя  –  то  найглибше  з  безвихідних  проваль,
де  навіть  смуток  нам  –  мов  соус  провансаль.

це  точно.  адже  каже  сам  рене  паскаль:
[i]бог  милосердний:  скаже,  то  всереться  й  москаль.
–  шукай  знаряддя  праці  в  уявному  сараї,  
тоді  питай,  хто  грядку  поезії  копає:
чи  я,  чи  мною  бог,  чи  сам  рискаль,
чи  рискалем  я  сам?  зубів  не  скаль,  –
роби,  що  бог  звелить  і  мати  загадає[/i]

цього  вірша  написала  не  я,  а  мій  друг,  поки  пришивала  йому  ґудзика.  отже,
тепер  він  вважається  моїм

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=730107
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 23.04.2017
автор: sondag