Іноземці у столиці. ©Збірка "Нариси"

Іноземці  до  столиці  радо  завітали.
«Київ  –  місто  європейське»,  -  так  їм  розказали.
Там  все  чинно,  благородно  –  можна  мандрувати,
Гарних  вражень  і  емоцій  собі  дарувати.
А  дівчата  там  шикарні,  справжні  королеви
Брови  чорні,  стан  тоненький,  губочки  вишневі.
І  культура  теж  на  рівні  –  гарнії  вистави.
Все,  що  серденько  бажає  собі  для  забави.

Розселилися  в  готелі,  їсти  захотіли
Та  добряче,  бо  аж  шлунки  у  всіх  булькотіли.
Разом  сіли  в  ресторані,  меню  розглядали.
Щоб  замовити  що  треба,  слова  переклали.
Ось  наприклад  «питний  йогурт»  ото  навіть  диво
«А  що  тут  дають  інакший?  -  каже  хтось  сміливо,  -
Не  питний  він  тут  буває?  Щось  не  розумію,
Може  щось  не  переклали?  Я  ж  не  володію!»
Не  замовили  той  йогурт,  м'ясо  замовляли.
Врешті-решт  гарну  смаженю  радо  куштували.
Захмелілі  прогулятись  містом  захотіли
По  дорозі  в  новім  ПАБі  пивка  пригубили.
Аж  один  підводить  очі  на  білборд  великий
Бачить  дівчину  шикарну  й  надпис  невеликий
«Даю  в  кредит  без  відсотків»  так  от  написали
А  що  саме  і  де  саме  якось  не  вказали.
Довго  група  намагалась  те  перекладати.
Так  дійшли  всі  до  театру  й  стали  розглядати.
Ось  афіша  здоровенна,  якісь  монологи!
У  старого  іноземця  затремтіли  ноги
На  афіші  «Монологи  вагіни»  писали
Тому  ноги  й  затряслися,  бо  все  переклали…

Як  дослівно  все  навколо  ти  перекладаєш
То  частіше  в  здивуванні  світ  кругом  сприймаєш.
То  ж  в  житті  не  забуваєм  істину  простеньку:
Не  сприймайте  все  буквально  й  дійте  потихеньку.
©
13.06.2017

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=738418
Рубрика: Жартівливі вірші
дата надходження 19.06.2017
автор: Вікторія Скуратовська-Кравченко