Досадный недуг
– Всевышний мой!– Вздыхает леди Джейн.–
Красу послал – не дал родиться мне богатой!
Чтоб выезд, дом, газон, консьерж, бассейн –
И без "нагрузки", близорукой и горбатой!
Но близорукость мужа – тоже дар.
Любовников двоих немедля заведу я.
Супруг сочтёт, что пуст мой будуар,
Не будет досаждать, меня ко всем ревнуя.
Стук в дверь.
– Кто там?
– Я муж Ваш, леди Джейн.
Виной задержке – сырость. Кашляли все гости...
Пришлось мне приказать подать глинтвейн.
Но долг супругов – чтоб к ночи́ летели в гнёзда...
– Гнездо Вас ждёт, мой досточтимый сэр!
И горлинка в нём ждёт, устав считать минуты...
Для Вас всегда открыта эта дверь –
Не зря звучали нынче тосты и салюты!
* * *
Тихонько скрипнув, затворилась дверь.
Оставив молодую женщину в смятеньи,
Лорд, долг исполнив, вышел. Верь-не верь,
Но трое – много. Леди, в здравом размышленьи,
Решает счёт любовников скостить.
– Мне хватит одного,– Джейн шепчет, засыпая.
Но сон разбился – кто-то в дверь стучит.
– Кто спать мне не даёт?
– Откройте, дорогая!
Здесь муж Ваш! Долг меня сюда позвал!
Вы ждёте, леди? Гости всё не шли, простите...
– О, рвенье – выше всяческих похвал!
Скорей же, лорд, в мои объятия придите!
* * *
Вновь леди Джейн без сна лежит одна.
Сбежал невестин сон... Да, шлёт судьба подарки!
Того, что было, хватит ей сполна –
Прошедшие часы супружества столь я́рки!
Закрылась дверь – через минуту стук.
И снова – объясненья, нежности, объятья...
Сегодня в третий раз с ней был супруг.
Так можно похудеть, менять придётся платья!
И снова стук. Букет из сотни роз...
– Но, сэр! Вы долг супруга исполняли трижды!
– Прости, о свет моей души – склероз!
От плети времени, увы, страдают бритты...
Морской воздух
– Адмирал, не Вас увидеть
ожидал я в этом кресле.
Чем обязан я визиту?
Как угадывать мне, если,
разменяв седьмой десяток,
Вы бодры душой и телом?
Год прошел, как Вы женились,
дань отдав Амура стрелам!
– Доктор, стрелы те свистели,
но случились неполадки.
Не бревном лежу в постели,
и жена резва́ в кроватке,
но наследника зачатье
почему-то не случилось...
Ваш совет услышать жажду –
есть ли шанс на Божью милость?
– Да, года необратимы...
Но порой бывает чудо.
Воздух островов Эллады,
думаю, полезен будет.
Яхту снять Вам по карману,
секретарь проворный – тоже.
Гроты, островки и рощи –
то для тех, кто помоложе.
Пусть жена с задором юным
днём резвится на лужайке,
Вы же силы набирайтесь,
ночью – чресла нагружайте.
Молодёжь пусть будет вместе –
Вы не будьте в том помехой.
Через годик же, возможно,
станет Вам сынок утехой.
Адмирал кивнул, и вышел.
Не было его полгода.
Возвратился загорелым:
– Ну и скверная погода!
Здесь живёшь – не замечаешь,
после Греции смог мерзок.
Ваш совет, признаюсь, доктор,
мне казался эфемерным,
но захлопала в ладошки
Элли, услыхав о яхте,
и, уже́ спустя неделю,
был готов контракт о фрахте.
Я решил: всё делать буду,
как советовали, доктор.
Так давно не отдыхалось:
моря, солнца было вдосталь.
Молодёжь резвилась в скалах,
я же устриц наедался,
ну, а ночью даже звёзды
танцевали в ритме сальсы.
Потрудились мы недаром –
Элли обещают сына.
Вот ваш чек, любезный доктор –
денег сто́ит медицина!
– Для такого пациента
я свободен днём и ночью!
Как с секретарём?
– Отлично!
Ей врачи пророчат дочку.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=742420
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 17.07.2017
автор: Tom d`Cat