Дзеркало на продаж

   «Підійшов
       До  крамниці  дзеркал...»
                                             (Ісікава  Такубоку)

Цей  світ  –  це  крамниця  дзеркал.
Кожне  око  вола  від  роботи  втомленого,  
Кожне  крило  метелика  з  тінями  літа,
Кожен  пазур  крука,  що  ситий  падлом  –  
То  свічадо,  в  яке  зазирає
Сліпа  дівчина  Сонце.
Приходять  в  цю  крамницю-шибеницю
(Для  шибеників  марнословів)
З  монетами-каменями
(Навчилися  жебраки-королі
Карбувати  монети  з  каменів)
Люди  з  зеленими  віями-повіями:
Міняють  камені  на  свої  відображення:
Кричать  їм  крамарі  босоногі:
Купіть  замість  відображення  дзеркало,
А  вони  пальцями  
По  струнах  цих  гострих  поглядів
Відображень  себе  у  дзеркалах  нескінченних:
Може  хоч  десь  ще  є  музика  –  
Не  нашими  кристалами  солена,
Не  нашим  залізом  кривавлена:
Бо  навіщо  ж
Бо  чого  ж
Бо  ніколи  ж  –  
Нам  помирати  час,  а  ви  в  дзеркало
Зазирати  вчились  і  марно,
Тепер  продаєте  за  безцінь  чи  то  фарбуєте
Світло  своє  чорними  літерами:
Наче  цей  світ  закіптюженими,
Непрозорими
Як  зворотній  бік  дзеркала.
Куди  зазирати  не  вільно.
Нікому.  Навіть  вам...  

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=747573
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 24.08.2017
автор: Артур Сіренко