Езра Паунд
(Ezra Pound)
[b]Пісня в стилі Хаусмана [/b]
О горе, горе
Всі ми смертні
І дуже скоро помремо
Тому живімо ніби мертві
уже давно
Сидить на гілці глоду птах
Але також він помира...
Когось застрелять, на гілках
Когось повісять. Доля зла!
О горе, горе і так далі…
Цей Лондон – місце жалюгідне
Приємніше стократ Шропшир
Тож посміхнімось принагідно
Природи болісній красі
О горе, горе і так далі…
З англійської переклав Кирило Поліщук
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=752170
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 25.09.2017
автор: mist_anthology