Алєсь Гарун, Скажи, братухо, коли вже ранок


Скажи,  братухо,  коли  вже  ранок?
Коли  світати  почне  у  нас?
Промчиться  нічка,  і  сонце  встане,
І  дасть  веселість  у  світлий  час?
                   Скажи,  братухо,  коли  прочнуся
                   Я  від  навали  та  від  біди,
                   І  з  вітром  буйним  гулять  пущуся
                   У  світ,  на  люди,  чи  хоч  куди?
А  може,  брате,  і  сонце  встало,
І  ллє  проміння  на  ліс,  степи,
Та  так  глибоко  душа  запала,
Що  я  незрячий,  що  я  сліпий?  

Алесь  Гарун
Скажы,  братухна,  калі  параньне

Скажы,  братухна,  калі  параньне?
Калі  сьвітаці  пачнець  у  нас?
Прамчыцца  ночка,  і  сонца  ўстане,
I  дасьць  вясельле,  і  дасьць  пакрас?
                   Скажы,  братухна,  калі  прачнуся
                   Ад  тэй  навалы,  ад  тэй  жуды
                   І  зь  ветрам  буйным  гуляць  пушчуся
                   На  сьвет,  на  людзі  ці  хоць  куды?
А  можа,  браце,  і  сонца  ўстала?
I  льець  праменьні  на  лес,  стэпы?
Ды  так  глыбока  душа  запала,
Што  я  нявістны,  што  я  сьляпы?

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=754411
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 08.10.2017
автор: Валерій Яковчук