К Гете, перевод

Goethe  "Meerstille"
Tiefe  Stille  herrscht  im  Wasser,
Ohne  Regung  ruht  das  Meer.
Und  bekümmert  sieht  der  Schiffer
Glatte  Fläche  ringsumher.

Keine  Luft  von  keiner  Seite!
Todesstille  fürchterlich!
In  der  ungeheuren  Weite
Reget  keine  Welle  sich.

"Морская  тишь"

Глубокая  тишина  воцарилась  в  волнах.
Море  спит,  утонув  в  ярких  снах.
Лишь  моряк  не  может  спать  -  
Его  пугает  прозрачная  гладь.

Не  слышно  дуновения  ветров!
Лишь  ужасающее  дыхание  холодов!
И  как  посмотришь  в  безграничную  даль  -  
Не  клубится  волной  лазурная  сталь.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=75519
Рубрика: Стихи, которые не вошли в рубрику
дата надходження 23.05.2008
автор: Влада Новикова