[b]Pi[/b]
Wislawa Szymborska
http://www.babelmatrix.org/works/pl/Szymborska,_Wis%C5%82awa/Liczba_pi/en/5498-Pi
Подиву гідне число Пі
[i]три кома один чотири один[/i].
Далі всі цифри також початкові,
[i]п'ять дев'ять два[/i] бо ж воно не закінчується ніколи.
Не дає себе вхопити [i]шість п'ять три п'ять[/i] спогляданням
[i]вісім дев'ять[/i] обчисленням
[i]сім дев'ять[/i] уявою,
чи навіть [i]три два три вісім[/i] жартом, або порівнянням
[i]чотири шість[/i] хоч до чого-небудь
[i]два шість чотири три [/i]на світі.
Найдовша змія на землі - всього кілька метрів,
як і змії казкові, хочa ці можуть буть трохи довші.
Вервечка цифр числа Пі
не закінчується на краю сторінки,
вона тягнеться через стіл, і повітря,
через стіну, листок, гніздо пташки, у хмари, у небо,
через цілого неба роздутість, бездонність.
О, який куций - наче мишачий хвіст - хвіст комети!
Який слабкий промінь зорі, що викривляється в просторі!
А тут [i]два три п'ятнадцять триста дев'ятнадцять[/i]
мій номер телефону твій розмір сорочки
рік [i]тисяча дев'ятсот сімдесят третій шостий[/i] поверх
число мешканців [i]шістдесят п'ять[/i] грошей
обвід в стегнах [i]два[/i] пальці шарада і шифр,
у якому, соловейку мій, лети й співай,
та прошу дуже зберігати спокій,
бо можуть щезнути земля і небо,
але не число Пі, що ні то ні,
його продовжує все ще добре[i] п'ять,[/i]
неабияке [i]вісім[/i],
не останнє [i]сім[/i],
спонукаючи, завжди, спонукаючи мляву вічність
до тривання.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=756565
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 22.10.2017
автор: Nemyriv