Герберт Нойфельд / Herbert Neufeld
[b]ПИСЬМА К ПОЭТУ[/b]
(триптих)
І
Эллады карта, Коцюбинский, *
на этажерке лебедь:
и всё, чем комната моя богата...
– зайдите непременно!
Я буду рада Вам, как другу.
Ах, я давно ждала Вас.
С тех пор, как с книжкою поэзий
рыдала и смеялась.
И мне всё снится: солнце, песни
и Вы, и день весенний. –
Ну вот, мы с Вами и знакомы,
поэт мой незабвенный.
Сегодня приходите: буду дома –
лишь я одна с цветами.
Я целый вечер буду ждать Вас,
в тревоге, с ликованьем...
ІІІ **
Я коммунистка – ношу «чужое»,
обрезала косу.
А Вам не стыдно ли, тем часом,
петь всё про солнце да красу?..
Пишу, коль скоро так решила.
Ответьте мне:
кому вчерашних, рахитичных
нужна сонетов канитель?
Народу, скажете? голодным?..
Несчастен, жалок тот «Пегас»,
что триолетами всё «кормит» –
рабочий класс.
Ну, мне пора – не обессудьте,
не по любви ж сошлись...
А между тем скажу: Вы – сила!
С Вас ещё выйдет коммунист.
ІІ
Вы, вроде-как, не с наших сёл –
а мож... о нет, не смею!
Читала Вас я – и не всё,
не всё я разумею.
Гуляю полем ли, в лесу –
и всюду мне здаётся:
мир в Вашей книжке «неживой»,
а тут – живёт, смеётся.
Про Вас недавно лишь прочла:
«Поэзии окраса!»
А всё-таки у Вас не так,
не так, как у Тараса. ***
Вы обо всём: и за народ,
и за бездолье края.
А как до сердца это взять, –
простите, я не знаю.
[i]Павло Тычина / Павло Тичина, укр: «Листи до поета»,
триптих, (1920) / перевод на русский[/i]
* Михаил Михайлович Коцюбинский (1864 – 1913) – выдающийся
украинский писатель, кроме прочего считается одним из воплотителей
«импрессионизма» в литературе, поддерживал близкие отношения с
Максимом Горьким. В силу обстоятельств (соседство близ Чернигова) он
оказался наиболее значимым ранним вдохновителем и наставником юного
автора-початкивца Павла Тычины, с первых шагов адекватно оценившим
незаурядный талант своего «подопечного» и весьма суверенно отметившим
факт присутствия в Украине уникального поэтического гения ХХ века. Как ни
странно, в этом поступке Михайло Коцюбинский проявляет себя как личность –
скорее глубже чуждая настоящему украинскому нацинальному характеру (как
в «массовом», так и в «элитарном», если хотите, понимании этого феномена),
чем наоборот. Де-факто он поступает будто бы откровенно и дерзко по анти-
украински. Словом, например, как если бы перед нами вместо ожидаемого
«Мазепы», вдруг «Кочубей» какой-то богофобный очутился, мудрствуя, как и
полагается всем «печернегам» – лукаво, обло, однозевно и немило... В этой связи
очень важко представитьсебе, что именно он – Михайло Коцюбинский, именно
в подобный момент и исключительно по данному конкретно поводу – призабыл,
чего доброго, илихотя бы даже на секунду упустил бы из виду старую крылатую
истину на тему о: «...были и нéбыли пророка в своём отечестве...».
** Последовательность частей триптиха «не-совсем-по-очереди» (І-ІІІ-ІІ) –
предложена здесь не случайно. Внадежде на снисходительность Павла
Григоровича, я полагаю, что с при взгляде с сегодняшней историко-культурной
перспективы – этот порядок пока наиболее удачен.
*** Тарас Шевченко ( –> ремарка для иноземцев)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=758575
Рубрика: Философская лирика
дата надходження 03.11.2017
автор: Tychynin Herbert