"Листи до поета" - триптих - П. Тичина, переклад

Герберт  Нойфельд  /  Herbert  Neufeld

[b]ПИСЬМА  К  ПОЭТУ[/b]  
                         (триптих)

                     
І

Эллады  карта,  Коцюбинский,                                      *
на  этажерке  лебедь:
и  всё,  чем  комната  моя  богата...
–  зайдите  непременно!

Я  буду  рада  Вам,  как  другу.
Ах,  я  давно  ждала  Вас.
С  тех  пор,  как  с  книжкою  поэзий
рыдала  и  смеялась.

И  мне  всё  снится:  солнце,  песни
и  Вы,  и  день  весенний.  –  
Ну  вот,  мы  с  Вами  и  знакомы,
поэт  мой  незабвенный.  

Сегодня  приходите:  буду  дома  –  
лишь  я  одна  с  цветами.
Я  целый  вечер  буду  ждать  Вас,  
в  тревоге,  с  ликованьем...            
                                                                                         

                     
ІІІ                            **

Я  коммунистка  –  ношу  «чужое»,
обрезала  косу.  
А  Вам  не  стыдно  ли,  тем  часом,  
петь  всё  про  солнце  да  красу?..

Пишу,  коль  скоро  так  решила.  
Ответьте  мне:
кому  вчерашних,  рахитичных  
нужна  сонетов  канитель?

Народу,  скажете?  голодным?..  
Несчастен,  жалок  тот  «Пегас»,
что  триолетами  всё  «кормит»  –    
рабочий  класс.

Ну,  мне  пора  –  не  обессудьте,  
не  по  любви  ж  сошлись...
А  между  тем  скажу:  Вы  –  сила!
С  Вас  ещё  выйдет  коммунист.


                   
             ІІ

Вы,  вроде-как,  не  с  наших  сёл  –  
а  мож...  о  нет,  не  смею!
Читала  Вас  я  –  и  не  всё,  
не  всё  я  разумею.

Гуляю  полем  ли,  в  лесу  –  
и  всюду  мне  здаётся:
мир  в  Вашей  книжке  «неживой»,
а  тут  –  живёт,  смеётся.

Про  Вас  недавно  лишь  прочла:
«Поэзии  окраса!»
А  всё-таки  у  Вас  не  так,
не  так,  как  у  Тараса.                              ***

Вы  обо  всём:  и  за  народ,
и  за  бездолье  края.
А  как  до  сердца  это  взять,  –  
простите,  я  не  знаю.  





[i]Павло  Тычина  /  Павло  Тичина,  укр:  «Листи  до  поета»,  
триптих,  (1920)  /  перевод  на  русский[/i]




 *            Михаил  Михайлович  Коцюбинский  (1864  –  1913)  –  выдающийся
украинский  писатель,  кроме  прочего  считается  одним  из  воплотителей
«импрессионизма»  в  литературе,    поддерживал  близкие  отношения  с
Максимом  Горьким.  В  силу  обстоятельств  (соседство  близ  Чернигова)  он
оказался  наиболее  значимым  ранним  вдохновителем  и  наставником  юного
автора-початкивца  Павла  Тычины,  с  первых  шагов  адекватно  оценившим
незаурядный  талант  своего  «подопечного»  и  весьма  суверенно  отметившим
факт  присутствия  в  Украине  уникального  поэтического  гения  ХХ  века.  Как  ни
странно,  в  этом  поступке  Михайло  Коцюбинский  проявляет  себя  как  личность  –  
скорее  глубже  чуждая  настоящему  украинскому  нацинальному  характеру  (как
в  «массовом»,  так  и  в  «элитарном»,  если  хотите,  понимании  этого  феномена),
чем  наоборот.  Де-факто  он  поступает  будто  бы  откровенно  и  дерзко  по  анти-
украински.  Словом,  например,  как  если  бы  перед  нами  вместо  ожидаемого
«Мазепы»,  вдруг  «Кочубей»  какой-то  богофобный  очутился,  мудрствуя,  как  и  
полагается  всем  «печернегам»  –  лукаво,  обло,  однозевно  и  немило...  В  этой  связи  
очень  важко  представитьсебе,  что  именно  он  –  Михайло  Коцюбинский,  именно  
в  подобный  момент  и  исключительно  по  данному  конкретно  поводу  –  призабыл,  
чего  доброго,  илихотя  бы  даже  на  секунду  упустил  бы  из  виду  старую  крылатую  
истину  на  тему  о:  «...были  и  нéбыли  пророка  в  своём  отечестве...».                                  


**            Последовательность  частей  триптиха  «не-совсем-по-очереди»  (І-ІІІ-ІІ)  –  
предложена  здесь  не  случайно.  Внадежде  на  снисходительность  Павла
Григоровича,  я  полагаю,  что  с  при  взгляде  с  сегодняшней  историко-культурной
перспективы  –  этот  порядок  пока  наиболее  удачен.


***        Тарас  Шевченко  (  –>  ремарка  для  иноземцев)









адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=758575
Рубрика: Философская лирика
дата надходження 03.11.2017
автор: Tychynin Herbert