queen and country

вітер  на  річці;  й  приплив  запізнився.  –
що  ж,  ми  за  звичаєм  переправляємося  на  той  берег.
там  завжди  ті  леді  –  вони  виглядають,
а  коли  ми  приходимо,  осипають  вітаннями,
квітами,  обіймами,  шовковими  стрічками,
і  пошепки  шовковими  словами;
вони  нас  ловлять  
і  прив'язують  якірними  ланцюгами.  –
ми  чемно  сміємося,  прощаємося
і  завжди  повертаємося  вчасно:

ми  повертаємося  до  королеви  та  краю,
де  так  довго  конає  день,  –
так  триває  вже  довгих  п'ять  років
відколи  підписали  продаж  наших  душ.

ми  приносимо  золото,  і  слонову  кістку,
і  діяманти,  й  перли,  –  і  добрі  новини  завжди.
уряд  нас  хвалить,  називає  нас  молодцями,  –
і  вже  з  подвоєним  запалом  крутить
свою  улюблену  громадську  веремію
з  королевою  та  краєм,  де  так  довго  конає  день.
так,  це  щоразу  однаково;  це  вже  триває  п'ять  років
відколи  ми,  хлопці,  на  це  підписалися.

так.  ну,  школи  будуються,
заводи  собі  димлять  –
наша  здобич  пішла  вся  на  добре  діло.
ми  молодці,  гарні  хлопці.
так,  ми  добре  навчилися  дивитися  смерті  в  вічі
для  королеви  й  країни,  де  довго  конає  день.
ви,  дівчата  там,  не  лінуйтеся:
цілуйте  нас  двічі  й  тричі,
а  ми  вам  ще  подбаємо  цих  танців  та  пісень

за  твором:  queen  and  country,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=764037
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 05.12.2017
автор: Crystal view