mountain men

старий  бракон'єр  та  його  дочка
тихо  кладуть  свої  тіні  на  води  ночі.
місяць-молодик  волочиться  за  ними,
а  вони  собі  тягнуть  недаремно  мережу:
ні  допомоги,  ні  світла  їм  від  нього,
ні  добрих  порад  не  треба.

згодом  зустрів  їх  знов  на  прибережній  дорозі.  –
старий  усміхнувся,  немов  кепкуючи.
справді,  хто  я  такий,  щоб  заперечити  їхнє  право,
що  як  обов'язок:  часом  прийти,
роззирнутися  в  тиші,  відхилити  закон  на  годину
і  потрудитися,  щоб  взяти  свою  рибу?

нам  по  дорозі.  ми  йдемо,  і  ось  прощаємося  –
вони  мені  бажають  так  щиросердо  щастя.
в  неділю  покидаю,  наче  навіки,  цей  берег,
і  чую,  як  вони  співають  там  у  церкві,
коли  мій  корабель  навіки  вже  відчалив.

бракон'єрська  дочко,  ти  –  корона  цієї  неділі
і  всіх  моїх  неділь,  і  решти  днів!
дві  сотні  хоробрих  душ  підхопили  мій  плач  за  мною.

є  хата  на  схилі,  де  джерела  текучих  пісків.
полягайте  всі,  спіте.  дайте  мені,  хай  море
віднесе  мене  там,  до  країни,  що  я  покинув,
до  країни,  де  гори;  де  всі  горяни  –  як  королі,
а  горянки  –  як  королівни;
там  мій  світ,  там  лунає  трембіта,
що  в  голосі  в  неї  –  лиш  неспокій
і  любов  до  своїх  дітей.

я  вже  своє  все  виконав  до  заключної  крапки  статуту.
я  помер  і  в  канаві  п'яний,  і  в  окопі  під  аль-алямейном;
і  потому  ще  безліч  разів  по  найдальших  куточках  світу.
мене  показали  безліч  разів  по  комп'ютері  й  по  телевізорі,
як  ладнаюся  йти  додому,  де  горяни,  як  королі,
де  шотландська  коза  скликає
не  вівці,  а  з  неба  зорі.

довго,  довго,  багато,  багато
слухняних  дітей  островів  виряджали  
не  їхні  батьки
топтати  чужу  траву.

де  на  гору  навинуті  старі  та  невинні
віки  –  як  шляхи  життя,  що  ведуть  до  неба.
ти  бачиш  когось  біля  себе,  а  їй  аж  далеко  йти  там:
де  завтрашнє  сонце  скликає  вітри
віяти  дійсність,  і  спогади,  і  мрії  в  щасливих  сльозах;
де  ворон  літає,  шукаючи  здобичі
одним  оком  в  минулому,  а  другим  –  тепер  і  тут,
далеко  на  чорних  рівнинах  едему.

дитина  та  жінка  моляться  вдвох,
щоб  скінчилося  таїнство  вічне  ходіння  по  муках.
вони  сподіваються  на  слово  чи  хоч  на  літеру
з-за  темного  моря;  на  добру  звістку
в  розташуванні  зірок,  чи  в  очах  мовчазної  риби,
чи  в  танцях  та  співах  вітру
тут,  де  горянин  –  король,  а  жінка  його  –  королева,
а  королівна  –  їхня  дочка;  де  старовинні  саги
всі  на  світі  зібрала  вранішня  пісня  дударика.

покладіть  мене  тут,  і  нехай  мене  візьме  хвилею
додому,  до  краю,  де  моє  серце.

босий  топчу  теплий  порох  своєї  дороги.
завтрашнє  сонце  скликає  вітри,
і  ворон  тодішній  знов,  як  теперішній,
ходить  по  вітрі,  мов  по  канаті  танцюючи,
то  високо,  то  низько  поміж  горами
нашого  едему

за  твором:  mountain  men,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=766539
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 17.12.2017
автор: Crystal view