at christmas

отримав  листівку  "з  днем  народження"  на  різдво.
це  змусило  мене  згадати  про  ісуса.
там  було  сказано:  "люблю  тебе"  –
все  маленькими  літерами,
аж  мусив  читати  двічі.

дим  кучерявився  над  людськими  хатами,
пахло  морозом  і  святом;
зірка  полярна  привітно  мені  моргала;
я  знов  поглянув  –  вже  її  там  не  було.

люди  раділи  й  осипали  мене  подарунками,
думаючи  кожен  про  щось  своє.
сани,  дзвіночки,  бородаті  веселі
дядьки  в  кожухах,  ялинковий  базар,
ангельські  крила.

я  –  тінь  твого  різдва,  імітація  твоєї  усмішки,
деталь  святкування.  ти  даєш  мені  трохи  змісту,
та  не  даєш  мені  блиску  та  слави.

маленька  дитина  у  яслах,  ісус,
отримала  вітальну  листівку  на  ялинку  –
а  може,  й  три;  а  ще  –  золоті  дурнички,
і  традиційні  шкарпетки,  й  пінку  для  гоління,
і  ще  дещо  –  багато  чого  традиційного.
будь  чемною  дитиною,  витрать  на  це  діло
бодай  сорок  днів,  а  я  поділюся  з  тобою
цією  листівкою,  де  "люблю  тебе"  –  й  ще  там
багато  солодких  слів,  що  їм  не  можна  не  вірити

за  твором:  birthday  card  at  christmas,  jethro  tull

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=767340
Рубрика: Лірика кохання
дата надходження 21.12.2017
автор: Crystal view