Прочитать вовремя

"Робинзон  Крузо"  был  моей  первой  настоящей  книгой.  Сначала  мне  читал  ее  папа,  и  я  до  сих  пор  помню,  как  живо  перед  моими  глазами  представали  образы  и  события.  Даже  нынешнее  сверхтехнологичное  кино  и  прочие  VR  пока  что  не  способны  на  то,  что  с  легкостью  производило  воображение  5-летнего.  Не  факт,  конечно,  что  Дефо  описывал  (или  представлял)  то,  что  воображал  я;  но  честно  вам  скажу:  немногое  из  увиденного  собственными  глазами  был  столь  ярким  зрелищем!  Да  и  запомнилось  из  увиденного  меньше,  чем  из  воображенного;  в  каком-то  смысле  жизнь  Робинзона  -  это  и  есть  мои  детские  воспоминания.

"Робинзон"  и  очаровал  меня,  пожалуй,  не  столько  самой  историей  английского  моряка,  сколько  тем  волшебством,  которое  таилось  под  синей  с  золотом  обложкой.  Комнатка  в  провинциальном  городишке  превращалась  в  Африку  -  желтый,  как  на  физической  карте  мира,  континент,  вокруг  которого  и  следовала  наша  тахта.  Впрочем,  на  тахте  меня  убаюкивал  чтением  папа,  -  а  вдоль  африканского  берега  шел  баркас,  угнанный  мной  у  пиратов  из  Сале.  Сам  я  превращался  то  в  Робинзона,  то  в  мальчика  Ксури;  на  "банке"  лежала  огромная,  со  страшными  когтями  львиная  лапа  -  льва  застрелил  я-Робинзон,  а  лапу  отрубил  я-Ксури...

Оно,  может,  и  к  лучшему,  что  отец  читал  такую  книгу  совсем  еще  малолетнему.  В  моих  знаниях  было  еще  слишком  много  пробелов  -  но  на  первой  же  главе  "Робинзона"  воображение  принялось  заполнять  их,  а  после  уже  не  могло  остановиться  и  без  конца  преображало  -  и  меня,  и  все  вокруг.  В  общем,  детство  у  меня  получилось  красочное  и  захватывающее.

Да,  такую  книгу  хорошо  читать  человеку  неосведомленному,  неискушенному  в  скепсисе  и  непогрязшему  в  стереотипах  -  одним  словом,  ребенку.  Есть,  знаете  ли,  книги,  которые  можно  перечитывать  всю  жизнь;  а  есть  книги,  которые  нужно  читать  вовремя.  Вот  "Робинзон"  -  одна  из  них.  По  своему  счастливо  невежественному  малолетству  историю  Робинзона  Крузо  я  принял  как  факт;  разумеется,  за  ней  и  стоял  факт,  пусть  и  не  такой  завораживающий,  но  все-таки  -  упрямый  факт.  Как,  например,  то,  что  именно  2  февраля  (1709  года)  того  самого  шотландца  Александра  Селькирка  увезли  с  того  самого  острова.

Все  могло  бы  сложиться  со  мной  и  для  меня  иначе,  если  бы  я  знал  тогда,  что  не  мог  Робинзон  пережить  землетрясение  так,  как  он  его  описал  в  дневнике  под  17  апреля  1660  года!  Последовали  один  за  другим  "три  таких  сильных  толчка,  что  рассыпалось  бы  в  прах  самое  крепкое  здание";  море  бурлило  и  пенилось;  в  пещере  Робинзона  обвалился  потолок,  а  сам  он  перепугался  до  смерти  и  заработал  приступ  морской  болезни...  Ужас,  да.  Правда,  когда  в  Чили  -  в  700  км  от  того  самого  острова  -  происходит  землетрясение,  через  тот  самый  остров  прокатывается  цунами.  27  февраля  2010  года  именно  так  и  случилось  -  высота  волны  достигла  5  метров,  а  на  острове  были  разрушены  многие  постройки  ("в  прах  самое  крепкое  здание").  Погибли  8  островитян.

Но  настоящая  мощь  -  это  все-таки  не  землетрясение!  Когда-то  факт  биографии  Селькирка  стал  основой  романа  -  и  даже  не  факт,  а  тень  факта  (на  остров  он  попал  не  из-за  кораблекрушения,  а  сам  туда  попросился  после  ссоры  с  капитаном,  У.  Дампиром).  А  позже  книга  Даниэля  Дэфо  сама  стала  основой  новых  фактов  -  упрямых  фактов!

Островок  Мас-а-Тьерра,  на  котором  Селькирк  провел  4  года  и  4  месяца,  теперь  называется  Робинзон  Крузо.  Километрах  в  150  от  него  к  западу  лежит  остров,  который  теперь  называется  Александр  Селькирк  (ранее  -  Мас-Афуэрра).  На  о.Робинзона  Крузо  валом  валят  туристы  -  им  там,  по  большому  счету,  делать  нечего,  ни  пляжей,  ни  отелей,  ни  чего  примечательного*.  Кроме,  конечно,  той  славы,  которую  обломку  вулканической  породы  создала  книга.

По  некоторой  иронии,  Мас-а-Тьерра  значит  "ближайший  к  земле",  а  Мас-Афуэрра  -  "наиболее  отдаленный  от  земли".  Ирония  мне  видится  в  том,  что  Робинзон  28  лет  не  мог  вырваться  с  "ближайшего  к  земле"  острова;  чуть  большая  ирония  -  в  том,  что  именем  реального  робинзона  Селькирка  назван  остров,  на  котором  тот  никогда  не  бывал.  А  самая  же  большая  ирония  в  том,  наверное,  что  выдуманную  историю  о  Робинзоне  Крузо  знают  гораздо  лучше,  чем  невыдуманную  -  об  Александре  Селькирке.

...Все-таки  пятилетние  я-Робинзон,  я-Ксури,  я-Пятница  и  прочие  я  не  ошиблись:  в  книге  под  синей  обложкой  с  золотым  тиснением  таилось  волшебство.  Главное  -  прочитать  ее  вовремя.

2  февраля  2017  года

П.С.  *Признаться,  я  несколько  погрешил  против  Википедии.  На  островке  Робинзона  есть  кое-что  для  туристов:  на  дне  бухты  лежит  немецкий  бронепалубный  крейсер  "Дрезден"  (потоплен  британцами  в  1915  г.),  а  на  суше  стоит  испанский  форт  с  15  автентычными  пушками.  Однако  не  уверен,  что  слава  их  и  привлекательность  может  сравниться  со  славой  г-на  Крузо;  даже  наоборот  -  уверен  в  обратном...  Да  и  как  иначе  поступать  с  какими-то  фактами,  когда  речь  идет  о  Робинзоне!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=769219
Рубрика: Лирика любви
дата надходження 02.01.2018
автор: Максим Тарасівський