Герберт Нойфельд / Herbert Neufeld
Весна, весна! Вот голубень,
какой хмельной простор!
В цветь почки даже на плетень,
а в небе – златозор.
Весна, весна! Какой там гон
на крыльях ветерка? –
бежит теряется легка
туч-облаков река.
Ручьёв клокочет пенно-песнь;
река своим хребтом
несёт торжественно вперёд
весёлый, ломкий лом!
Ещё не зелен – синий лес,
но свеж и норовист
уже поднял, расшевелил
подснежник – жухлый лист.
А там в высокой глубине,
где тонет топь ясна,
жемчужный жавронок печёт:
Разоблачись, весна!
Павло Тычина / Павло Тичина,
ВЕСНА (з Баратинського), (1921)
перевод на русский
* * *
«ВЕСНА (з Баратинського)» – П. ТИЧИНА, українською
(укр. оригінал Тичини)
Весна, весна! Яка блакить,
який кругом прозор!
Садками ходить брунькоцвіт,
а в небі — злотозор.
Весна, весна! Який там гон
на крилах вітерка? —
то в вишині біжить, зника
хмар-хмарова ріка.
Шумлять згори шум-пінярі;
ріка своїм хребтом
несе торжественно вперед
веселий, скреслий лом.
Ще синій ліс не взеленів,
але квіток проріст
уже підняв і розрізнив
торішній длеглий лист.
А там в високій глибині,
де тоне топь ясна,
перловий жайворон топить:
хмар-хмарова весна!
(1921)
* * *
«Весна, весна!..» – ЕВГЕНИЙ БАРАТЫНСКИЙ
(рус. оригинал Баратынского)
Весна, весна! как воздух чист!
Как ясен небосклон!
Своей лазурию живой
Слепит мне очи он.
Весна, весна! как высоко
На крыльях ветерка,
Ласкаясь к солнечным лучам,
Летают облака!
Шумят ручьи! блестят ручьи!
Взревев, река несёт
На торжествующем хребте
Поднятый ею лёд!
Ещё древа обнажены,
Но в роще ветхий лист,
Как прежде, под моей ногой
И шумен и душист.
Под солнце самое взвился
И в яркой вышине
Незримый жавронок поёт
Заздравный гимн весне.
Что с нею, что с моей душой?
С ручьём она ручей
И с птичкой птичка! с ним журчит,
Летает в небе с ней!
Зачем так радует её
И солнце, и весна!
Ликует ли, как дочь стихий,
На пире их она?
Что нужды! счастлив, кто на нём
Забвенье мысли пьёт,
Кого далёко от неё
Он, дивный, унесёт!
(Весна 1832)
* * * * *
Другой вариант моего перевода Тычины:
ВЕСНА (по Баратынскому) - П. ТЫЧИНА (перевод с украинского)
(2)
Весна, весна! Вот голубень –
какой хмельной простор!
В цветь почки даже на плетень,
а в небе – златозор.
Весна, весна! Какой там гон?!
на крыльях ветерка –
то в вышине льёт (но куда?..) –
туч-облаков река.
Ручьёв клокочет пенно-песнь;
река своим хребтом
несёт торжественно вперёд
весёлый, хрупкий лом!
Ещё не зелен – синий лес,
но свеж и норовист
уже поднял, разворошил
подснежник – жухлый лист.
А там в высокой глубине,
где тонет топь ясна,
жемчужный жавронок печёт:
«Разоблачись, весна!..»
(февраль 2018)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=775401
Рубрика: Философская лирика
дата надходження 06.02.2018
автор: Tychynin Herbert