Ти знаєш, зовсім це не складно. (переклад з: Натта Лі)


Ти  знаєш,  зовсім  це  не  складно,
Стоїть  гітара,  мовчки,  край  вогню.
А  ти  не  стій,  забудь  же  про  обачність,
Побудь  нескромною  -  Тебе  молю.

Я  -  чоловік,  також  не  бездоганний,
Я  так  боюсь  про  Тебе  не  вгадати.
Візьми  гітару  і  зіграй  про  безталанну,
Допоможи  мені  Тебе  пізнати.

Я  хочу  знати  -  лагідна,  зухвала?
Тебе  читатиму,  як  книгу,  як  оповідання.
Хоч  Ти  про  себе  ще  і  слова  не  сказала,
Побудь  зі  мною,  тільки  не  в  останнє.

Бо  це  ж  так  просто  -  будь  собою  й  тільки,
І  уяви,  що  вечір  цей  навічно.
Нам  жити  й  жити,  солодко  чи  гірко,
Ти  заспівай  свою  гітарі  пісню.

http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=786367

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=786677
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 09.04.2018
автор: М.С.