Рікардо Міро (Панама) , Романтична жінка

Вона  була  романтик  безнадійний  –
вірші  любила,  квіточки  кохала,  
пташиним  співом  серце  наповняла,
де  був  її  життя  садок  спокійний.

І,  полюбивши  з  вірністю  святою,
що  тільки  жінка  та  голубка  мали,  
троянд  кохання  аромат  вдихала,  –
вони  ж  шипи  ховали  за  собою.

Тепер  вона  печально  і  безсило,  
стиснувши  губи,  голову  схилила
і  над  зеленим  морем  у  нестямі

чекає  на  приїзд  його  можливий,
без  нарікань,  заклякла  і  журлива,
мов  сулія,  зневоднена  вітрами.

Ricardo  Miró  
Mujer  Romántica  

Ella  fue  una  romántica  perdida
que  amó  los  versos  y  adoró  las  flores
y  que  llenó  de  pájaros  cantores
el  jardín  silencioso  de  su  vida.

Amó  una  vez,  y  -candidez  divina
que  tienen  la  mujer  y  la  paloma-
tomó  la  rosa  y  aspiró  el  aroma
sin  sospechar,  tras  de  la  flor,  la  espina.

Después,  calladamente,  tristemente,
cerró  los  labios  y  bajó  la  frente,
y  ante  la  verde  mar  murmuradora,

esperando  la  vuelta  prometida,
se  fué  quedando,  sin  sufrir,  dormida,
como  un  pomo  que  al  viento  se  evapora.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=791844
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 15.05.2018
автор: Валерій Яковчук