делаю из мухи слона
вожу его за собой повсюду
серого большого громоздкого
показываю его всем, извиняюсь:
– не такой уж он и большой
не бойтесь, он не укусит,
не с кем было его оставить дома,
это мой, я сама его сделала.
делаю из мухи слона,
хотя могла бы, наверно, освоить другие формы –
приятней и компактней,
за которые не нужно было бы извиняться,
но что тут ещё сделаешь?!
можно было бы, конечно, не из мухи,
а из какого-то материала поблагородней –
слон заслуживает большего,
ни один слон априори не видит себя в мухе –
какая муха тебя укусила? – спрашиваешь, –
зачем тебе всё это непонятное творчество?
– не знаю, – говорю, –
не могу отказать себе и слону
в возможности быть
(Перевёл с украинского Станислав Бельский)
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=794023
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 01.06.2018
автор: Станислав Бельский