Сергей Жадан. И после двух лет молчания…

И  после  двух  лет  молчания,
после  того,  как  они  старательно  избегали
друг  друга,
не  поздравляли  друг  друга  с  праздниками,
прекратили  общаться
с  общими  друзьями,
теперь  случайно  встречаются
на  улице,
и  даже  успевают  по  инерции
радостно  поздороваться.

Что  было  два  года  назад?
Серый  воздух,  наполненный  криком.
Чемодан,  наполненный  её  рваной  одеждой.
С  миром  надо  разговаривать,  –  говорит
она,  уходя  от  него  навсегда.  –
С  ним  можно  понять  друг  друга.
Стоит  искать  нужные  слова.
Стоит  не  бояться  говорить  его  языком.
А  он  не  знает,  что  ей  ответить.
У  него  нет  слов.
Он  не  знает,  что  ей  сказать.

Стоят,
молчат,
никто  не  хочет  первым  прощаться,
каждому  хочется  казаться  сильней,
чем  есть  на  самом  деле.

У  него  морщинки  вокруг  глаз
стали  ещё  глубже,  –  
отмечает  она,  –  от  недосыпания  и  печали,
и  пальцы  стали  ещё  желтей
от  табака,
и  одежда,  та  же  самая  одежда,
что  и  два  года  назад  –  думает
она  с  завистью.

У  ней  яркие  кроссовки,  –  отмечает  он  –
и  волосы  она  покрасила  в  огненный  цвет,
обжечься  можно,
и  губы,  какие  у  ней  губы,  –  думает  он,  –
горячие,  обветренные:
наверное,  долго  и  счастливо  целуется  с  кем-то
на  этом  ветру,
хотя,  скорее  всего,  продолжает  целыми  днями
стоять  на  улице,  под  дождём,
раздавая
никому  не  нужные
листовки
с  рекламой  курсов  английского.

 (Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=802090
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 06.08.2018
автор: Станислав Бельский