Рої думок... (вільний переклад)
Рої думок і голова, як вулик…
Колишніх чарів зжовкла вже трава?
У відповідь – мовчання. Про минуле
Вітрець солодкий спогад навіва…
Терпіти, ждати – нелегка се ноша…
Де ж непросту цю відповідь знайти?
В душі – завія, на душі – пороша…
Невже від долі справді не втекти!
Ні, я не можу загубити віру,
Вона із серця сумнів прожене!
В руці стискаю почуттів рапіру:
Не має права підвести мене!
м. Будва, Наталія Калиновська.
Рой мыслей бередит моё сознанье!
Где чар былых поросшая трава?
В ответ бескровное, жестокое молчанье
Колышет ветром прошлого слова...
Терпеть и ждать — нелёгкое призванье!
Что делать? Где ответ найти?
Живёт в душе проклятое терзанье,
А от судьбы, как видно, не уйти!
Так лучше всё же ждать, молить и верить,
Ведь вера ком сомнений перетрёт!
И новым шагом счастья вёрсты мерить,
Когда Любовь в пути не подведёт!
Когда Любовь... ни разу не соврёт...
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=803039
Рубрика: Філософська лірика
дата надходження 14.08.2018
автор: Наталі Калиновська