* * *
Я родився* під золотом журних небес,
журавлиний, прощальний під сленг...
Вдалину пливли хмари, як смутку протест –
так був осінню благословен...
Листя в лагіднім килимі шепіт пройняв,
кіт з рання умивавсь перед днем –
"му-у..." сказала корова, псів з ночі брехня,
говір чийсь вітер з вулиці жне...
Розпочавсь перший день, лишень вчора війна,
прокотившись – на захід пішла
і сьорбати ще горя лишилось сповна,
та надія уже розцвіла...
*Шостий день місячної астрології.
Символи – хмари, журавель,
священний віщий птах Івік (грец.).
Період поглинання і засвоєння енергій космосу.
Робота зі словом. День здобуття благодаті, любові.
Нагадує про прощення.
Авторський переклад з російської
02.11.2018 р.
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=812392
Рубрика: Iнтимна лірика
дата надходження 03.11.2018
автор: Променистий менестрель