Виктор Залевский Я - ей

Одна  із  тисяч,  ні!  З  мільйону  ти
Я  впевнений:  мені  це  не  здається.
Це  не  тому,  що  після  самоти.
Подобається  все  моєму  серцю.

Є  пар  багато,  тих  які  живуть,
Лише  тому,  що  кимось  так  заведено.
Ні  пристрасті,  ні  шалу,  ні  вогню  -
Обставин,  звичок  незбориме  плетиво.

Ти  стала,  щоб  не  йшов  я  навмання,
Дороговказом,  сяючою  зіркою.
Тож  інша  вже  ніколи,  знаю  я,
Не  буде  рідна,  лишиться  чужинкою.

Якою  б  справа  не  була  б  моя:
Війна  чи  праця,  те  чи  інше  діло  -
Зважаю  на  любов,  на  тебе  я  -
Ціную  душу  і  бажаю  тіло.

І  не  соромлюсь  потягу  свого,
Ні  спраги,  ні  бажання  до  судоми.
Не  ідол,  не  кумир,  не  божество,
Та  змовкнеш  ти  -  я  стану  непритомним.

І  я  найкращі  доберу  слова,
Віддячу  віршем,  прозою  простою.
Спасибі,  що  живий,  бо  дивина:
У  близкість  поринати  з  головою...

Оригінал:

Таких  как  ты,  одна  на  Миллион.
И  я  уверен,  это  мне  не  кажется.
И  это  не  того,  что  я  влюблен,
И  все  в  тебе  мне  безусловно  нравится.

Есть  много  пар  которые  живут,
Лишь  потому,  что  есть  такие  правила.
Ни  страсти,  не  огня,  и  только  ждут,
Чтобы  в  покое  та  его  оставила...

А  ты  как  в  небе  яркая  звезда,
Что  приковала  взгляд,  как  путеводная,
И  мне  уже  другая  никогда,
Родной  не  станет.  Будет  инородная.

Каким  бы  делом  ни  был  занят  я,
Война  ли,  труд,  или  какое  дело.
Все  делаю  с  оглядкой  на  тебя,
Любя  душою  и  желая  тела.

И  не  стыжусь  влеченья  своего,
Ни  жажды,  не  желания  до  судорог.
Не  я  создал  кумира  своего.
Но  смолкни  ты,  и  упаду  я  в  обморок.

Я  в  небо  с  благодарностью  шепчу,
То  рифмою,  то  прозою  простою.
Спасибо  что  живой  и  что  ХОЧУ,
Я  в  близость  погружаться  с  головою...

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816212
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 03.12.2018
автор: макарчук