Ригор Барадулін, Полинові сонети: Сонет 20

Мені  й  сюди,  як  скінчиться  зима,
Чутно  охриплий  голос  льодолому,
Бо  він  не  може  звірити  нікому
Ту  вість,  що  гріє  настрій  крадькома.

Тріщить  сорока,  мов  хмільна  кума.
Проталини  не  в  силі  скрити  втому.
Стежина  сохне  з  горя,  втікши  з  дому,
Біжить,  з  себе  здивована  сама.

Мов  хмари,  розійшлись  ламкі  крижини.
Як  бутель,  б’ється  крюкання  круків.
У  півня  чуб,  неначе  у  хлопчини.

Чекає  повінь  скорого  розливу.
І  берег  плечі  зціплені  розвів.
Ріка  тримає  зиму  терпеливо.

Рыгор  Барадулін
Палыновыя  санеты:  Санет  20

А  мне  й  дагэтуль  кожнаю  зімой
Чуваць  ахрыплы  голас  крыгалому,
Бо  ён  не  хоча  даручыць  нікому
Вясціну,  што  настрой  сагрэе  мой.

Трашчыць  сарока  п’янаю  кумой.
Праталінам  таіць  няўзмогу  стому.
Сцяжынка  сохне  з  гора,  збегшы  з  дому,
Бяжыць  і  дзівіцца  сабе  самой.

Як  хмары,  крыгі  крышацца  сцюдзёна.
Як  буталь,  б’ецца  крумкачовы  крум.
У  пеўня  чуб,  нібыта  ў  маладзёна.

Хутчэй  разводдзю  хочацца  разліцца.
Плячмі  здранцвелымі  варушыць  рум.
Рака  зіму  трымае,  як  капліца.

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=816960
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 10.12.2018
автор: Валерій Яковчук