[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=i74He4ce7Tg[/youtube]
[i]Перефразована пісня з репертуару Маші Распутіної та Філліпа Кіркорова[/i]
Чи згадаєш, наші ночі й швидкоплинні дні,
Світ лише для двох, мов божий знак.
Обійнявшись, ми ходили гаєм, як вві сні,
Я - мале дівча, поруч ти –юнак.
Чи згадаєш, з вуст як злітали любощі, однак,
Я – мале дівча, поруч ти –юнак.
Як нас доля розвела, ніяк я не збагну,
Та у серці я тримаю мрію лиш одну…
ПРИСПІВ: Йду вперед, мрії назустріч крокую,
У думках, ніжно тебе я цілую.
Лиш вночі, снів нестримного плину,
Хоча б раз, знову тебе я зустріну.
Може ми зустрінемось знову і настане мить.
Мрія поєдна, як шовкова нить.
Швидко день мине, а завтра на своїм путі,
Двері відчини, у мій світ ввійди.
Як нас доля розвела, ніяк я не збагну
Та у серці я тримаю мрію лиш одну…
ПРИСПІВ:
[b]ОРИГІНАЛ:[/b]
МЕЧТА
Помнишь ли те короткие ночи
И шальные дни?
Был для нас одним
Весь этот мир.
Как обнявшись мы бродили
Молча, чуть дыша.
А ты мальчишкой был,
Девчонкой я была.
Помнишь, словно птицы сорвались
О любви слова.
А я мальчишкой был,
Девчонкой я была.
Как нас развела судьба? -
Нам это не понять
В сердце пустота,
Но осталась мечта...
ПРИПЕВ: Вслед за ней,
За мечтою иду я!
Все сильней
В мыслях тебя я целую.
Может быть
В снах коротких ночами,
Может быть
Я тебя повстречаю...
Может быть мы встретимся снова
Сбудется мечта.
Знай, что мне нужна
Ты, лишь ты одна.
Этот день пройдет,
А завтра на своем пути
Дверь мою открой
Не стуча войди.
Как нас развела судьба? -
Нам это не понять
В сердце пустота,
Но осталась мечта...
ПРИПЕВ
адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=838574
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 12.06.2019
автор: Інна Рубан-Оленіч