Олег Коцарев. Мода колеблется, словно маятник…

Мода  колеблется,  словно  маятник
часов  идиотских  с  цифрами  только  двумя
и  пустым  трамплином  вместо  кукушки.

Видишь,  как  в  метро
мужские  причёски  всё  время  длиннеют,
почти  уже  догоняя
твою  причёску.

И  ты  постепенно  в  который  раз
превращаешься
из  стрёмного  нефора,
пидора,
байкера
(все  на  р)
в  хорошего  патлатого  чувака
с  забавной  футболкой,
вместе  с  которым,  может,  даже  когда-нибудь
неплохо  было  б  вдвоём
опоздать  на  лекцию

Знойная  река  воздуха
бежит  сквозь  вагонные  форточки,
мелькают  станции,
мелькают  пустые  бутылки
из-под  минералки.

Всё  меняется.
Но  ни  фига  не  течёт.

(Перевёл  с  украинского  Станислав  Бельский)

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=840106
Рубрика: Поэтические переводы
дата надходження 26.06.2019
автор: Станислав Бельский