Матем Шіферро - Ми, створені з кісток [переклад з англійської]

Останнім  часом  я  не  даю  вам  бачити  себе
такою,  якою  бачу  себе  сама.

Я  прокидаюся  вранці,  не  знаючи,
чи  дотягну  до  вечора;

нагадуючи  собі  про  крихітні-крихітні  речі,
яким  я  забула  подивуватися;

ці  дерева,  безкровні  і  геть  сухі,
рятували  мене  неодноразово,

але  для  порятунку  мені  часто  доводиться  ховатися,
однак  вони  стоять,  –  такі  високі,  такі  стрункі  і  ненажерливі  –

відмовляючись  вмістити  мене;  навіть  баобаби
тріснуть  за  моїм  наказом  і

витнуть  безплотні  утроби,  щоб  зустріти  мене.
Я  мала  б  розлюбити  світ,

в  якому  мене  нема,  але  мої  любові  вже
давно  пішли  і  залишили  мене  в  чужому  краї,

де  колись  я  була  створена  з  кісток,
тепер  з  води,  тепер  з  нічого.

[url="http://t.me/o_fediienko"]Підписатися  на  Телеграм-канал[/url]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=843612
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 31.07.2019
автор: o.fediienko