Джорже КОШБУК. ТРИ СИНИ (переклад з румунської)

Джорже  КОШБУК
"Trei,  Doamne,  şi  toţi  trei
 (За  мотивами  твору)

 Avea  şi  dânsul  trei  feciori,
 Şi  i-au  plecat  toţi  trei  deodată
 La  tabără,  sărmanul  tată!
 Ce  griji  pe  dânsul,  ce  fiori,
 Când  se  gândea  că-i  greu  războiul,  
N-ai  timp  să  simţi  că  mori.

 Şi  luni  trecut-au  după  luni  –
 Şi-a  fost  de  veste  lumea  plină,
 Că  steagul  turcului  se-nchină;
 Şi  mândrii  codrului  păuni,
 Românii-au  isprăvit  războiul,
 Că  s-au  bătut  nebuni.  

Scria-n  gazetă  că  s-a  dat
 Poruncă  să  se-ntoarcă-n  ţară  
Toţi  cei  plecaţi  de  astă-vară  –  
Şi  rând  pe  rând  veneau  în  sat
 Şi  ieri  şi  astăzi  câte  unul
 Din  cei  care-au  plecat.

 Şi-ai  lui  întârziau!  Plângând
 De  drag  că  are  să-i  revadă,
 Sta  ziua-n  prag,  ieşea  pe  stradă  
Cu  ochii  zarea  măsurând,
 Şi  nu  veneau!  Şi  dintr-o  vreme
 Gemea,  bătut  d-un  gând.

 Nădejdea  caldă-n  el  slăbea,
 Pe  cât  creştea  de  rece  gândul.
 El  a-ntrebat  pe  toţi  d-a  rândul,
 Dar  nimeni  ştire  nu-i  ştia.  
El  pleacă-n  urmă  la  cazarmă  
Să  afle  ce  dorea.

 Căprarul  vechi  îi  iese-n  prag.
-  "Ce-mi  face  Radu?  î  el  întreabă,
 De  Radu-i  este  mai  cu  grabă,
 Că  Radu-i  este  cel  mai  drag.
 -  "E  mort!  El  a  căzut  la  Plevna  
În  cel  dintâi  şirag!  

O,  bietul  om!  De  mult  simţea  
Că  Radu-i  dus  de  pe-astă  lume,
 Dar  astăzi,  când  ştia  anume,
 El  sta  năuc  şi  nu  credea.
 Să-i  moară  Radu!  Acest  lucru
 El  nu-l  înţelegea.

 Blăstem  pe  tine,  braţ  duşman!  –
 "Dar  George-al  nostru  cum  o  duce?  –  
"Sub  glie,  taică,  şi  sub  cruce,  
Lovit  în  piept  d-un  iatagan!  –
 "Dar  bietul  Mircea?  î  –  "Mort  şi  Mircea
 Prin  văi  pe  la  Smârdan.

 El  n-a  mai  zis  nici  un  cuvânt;
 Cu  fruntea-n  piept,  ca  o  statuie,
 Ca  un  Cristos  bătut  în  cuie,
 Ţinea  privirile-n  pământ,  
Părea  că  vede  dinainte-i
 Trei  morţi  într-un  mormânt.

 Cu  pasul  slab,  cu  ochii  beţi  
El  a  plecat,  gemând  p-afară,
 Şi-mpleticindu-se  pe  scară,
 Chema  pe  nume  pe  băieţi,
 Şi  se  proptea  de  slab,  sărmanul,
 Cu  mâna  de  păreţi.

 Nu  se  simţea  de-i  mort  ori  treaz,  
N-avea  puteri  să  se  simţească;
 El  trebuia  să  s-odihnească  –
 Pe-o  piatră-n  drum  sub  un  zăplaz
S-a  pus,  înmormântând  în  palme-i  
Slăbitul  său  obraz.

 Şi-a  stat  aşa,  pierdut  şi  dus.
 Era-n  amiazi  şi-n  miez  de  vară
 Şi  soarele-a  scăzut  spre  seară,  
Şi-n  urmă  soarele-a  apus,
 Iar  bietul  om  sta  tot  acolo
 Ca  mort,  precum  s-a  pus.

 Treceau  bărbaţi,  treceau  femei,
 Şi  uruiau  trăsuri  pe  stradă,
 Soldaţi  treceau  făcând  paradă,  -
 Şi-atunci,  deştept,  privi  la  ei  
Şi-şi  duse  pumnii  strâns  pe  tâmple:
 "Trei,  Doamne,  şi  toţi  trei

ТРИ  СИНИ

Зросли  у  батька  три  сини,
В  суворий  час  всі  троє  разом
Зійшлись  у  таборі  наказом,
Лишивсь  старий    спокійних  снів,
Благав  він  ревно  Господа  щоразу  
Щоб  вижили  в  війні.  

Минали  місяці  і  дні,
Й  славетна  вість  досягла  дому:
Що  турків  стяг  простерся  долу,
У  славі  сивих  Кодр  орли
Приборкали    ворожу  силу,  -  
З  щитом  та  на  коні.

Газети  з  радістю  в  рядках!  
В  село  вертались  по  одному,  
Всі,  хто  колись  пішов  із  дому,
Їм  честь  і  слава  на  путях!
Та  хвіртка  батька  все  не  стука,
Розлуки  довгий  шлях.

І  хоч  присталих  ніг  шкода,-
Старенький  з  ґанку,  за  пороги,
Вдивлявся  в    обрій,  на    дорогу,
Щоб  обминула    дім  біда,
З  обличчя  сліз  надії  не  втирав,
Та  все  синів  чекав…

Надію  б  серцю  повернуть!  -
Тривожна  думка  все  зростала,  
Стара  людина  всіх  питала,
Що  з  хлопцями,  чому  не  йдуть?
Лихе  передчуття  лякало,  
Зібрався  батько  в  путь.

Старий  капрал  на  зустріч  йде.
І  мовить  втомлена  людина:
Прийшов  узнати  я  за  сина.
Де  ж  син  мій  любий?  Раду  де?
Під  Плевною,  в  кривавому    бою,
Склав  голову  свою…  

Страждальник!  Серцем  відчував,
Що  первістка  в  живих  немає,
Все  нижче  голову  схиляє,
Та  вістку  мозок  не  сприймав,
Ніяк  не  міг  старий  збагнути,
Що  сина  Бог  прийняв.  

Відсохни,  ворога  рука!
А  Джорже?  Як  наш  красень  Джорже?»
«Надія,  батьку,  не  поможе,
Спить  під  хрестом.    В  степу  курган.
Уразив  серце  турка  ятаган!»  
В  останнє,  він  пита:

 «А  меньший,  Мірча?»    «  Й  Мірча  вмер,
Скорботний  птах  Смирдана  кличе
Його  в  долині.»    Кушма*  нижче,
Й  ні  слова  з  вуст…  Стояв  тепер,
Як  Спас,  прикутий  на  Голгофі,
Він    навіть  сліз  не  втер.

Жахливий  пред  очима  вид:
Здалось,  сини  в  одній  могилі,
Могутні,  гарні,  рідні,  милі,
От-от  озвуться  на  йменя!
Спиткаючись  на  сходах,  вийшов  він,
Ледь  дотикався  стін…

Неначе  й  сам  вже  неживий,-
Яку  добу  був  без  спочину,-
На  камінь  сів    під  кволим  тином,
І  щоб  не  бачить  світ  чужий,
Сховавсь  у  струджені  долоні,  
Й  посивіли  скроні.

Скотилось  сонце  –  не  встає.
І  рано-вранці  й  до  півночі,  
Сльозили  божевільні  очі,
З  гіркого  кухля    горе    п`є,
Синів-орлів    оплакував  своїх,
Сліз  бракувало  тих…

Ішли  чоловіки  й  жінки,
Карети  мимохідь  бряжчали,
Бійців  шеренга  прямувала,
Вклонився  мудрий  батько  їм,
Неначе  дякував  синам  своїм:
Героям  навіки!




*  Кушма,  кучма    -  гостроверха  шапка
     з  овечої  шкури

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=845310
Рубрика: Лірика
дата надходження 17.08.2019
автор: Борисовна