Алєсь Гарун, Людям

Люблю  і  я  склепіння  зір,
Люблю  розліг  земний,
І  рівний  луг,  і  згини  гір,
І  передзвін  лісний.
Люблю  життя,  людські  думки
І  кшталти  їхніх  душ,
Люблю  з  надій  плести  вінки,  –
Я  не  поет.  –  Чому  ж?
         Неспинна  праця  вдень  кипить  –
         Я  свій  уділ  терплю,
         Аж  кість  об  кість  в  плечі  рипить...
         У  серці  дзвін  ловлю...
         Почуєш  крик,  за  ним  новий,
         За  тими  ще  ідуть,
         Зіллються  в  довгий-довгий  стрій
         І  цілий  день  гудуть.
         Загасне  день,  іду  з  полів,
         Лягаю  спать  –  і  в  ніч
         Течуть  рядки  дзвенячих  слів,
         І  сон  відходить  пріч.
         Тоді  пишу.  А  до  очей
         Несеться  візій  рій,
         Хтось  поглядає  з-за  плечей,
         Здається,  рідний,  свій.
         Обійме  шию  пара  рук
         І  кіс  дівочих  шовк,
         Зміцніє  в  серці  рівний  стук,
         А  дзвін  душі  не  змовк...
         Погляну  –  пусто  скрізь,  нема...
         А  час  ковзнув,  як  вуж.
         І  за  вікном  рідіє  тьма...
         Я  не  поет...  –  Чому  ж?
Бо  мій  уділ  глитає  час,
І  воля  –  лиш  як  дар.
Таких  поетів  доста  в  нас,
Де  сам  народ  –  пісняр,
Своїх  тут  жменьку  написав
Журних  співанок-дум;
Моїй  душі  їх  сам  співав
За  рідним  краєм  сум.
А  ще  скажу,  чого  б  хотів,  –
З  дівочих  вуст  почуть
Хоча  б  один  мій  бідний  спів,
Хоча  б  коли-небудь!

Алесь  Гарун
Людзям

Люблю  і  я  скляпеньне  зор,
Люблю  зямлі  абшар,
I  роўны  луг,  і  ўзгібы  гор,
I  шум  лясны,  і  гвар.
Люблю  жыцьцё,  а  ў  ім  людзей
I  кшталты  іхніх  душ,
Люблю  вянкі  плясьці  з  надзей,  —
А  не  паэт.  —  Чаму  ж?
                 Часамі  праца  ўдзень  кіпіць,  —
                 Цярплю  і  я  прыгон,  —
                 Аж  косьць  аб  косьць  ў  плячу  рыпіць…
                 Пачуеш  ў  сэрцы  звон…
                 Ухопіш  зык,  за  ім  другі,
                 За  тымі  больш  ідуць,
                 Зьліюцца  ў  шых  даўгі-даўгі
                 І  цэлы  дзень  гудуць.
                 Загасьне  дзень,  іду  дамоў,
                 Кладуся  спаць,  —  і  ў  ноч
                 Цякуць  радкі  зьвінючых  слоў,
                 І  сон  адходзіць  проч.
                 Тагды  пішу.  Перад  вачмі
                 Нясецца  зданьняў  рой,
                 І  хтось  стаіць  па-за  плячмі,
                 Здаецца,  блізкі,  свой.
                 Абыйме  шыю  пара  рук
                 І  кос  дзявочых  шоўк,
                 Ўзмацніцца  ў  сэрцы  мерны  стук,
                 А  звон  ў  душы  ня  змоўк…
                 Зірну:  пакой  пусты,  няма…
                 А  час  сьлізнуў,  як  вуж.
                 І  за  вакном  радзее  цьма…
                 А  не  паэт…  —  Чаму  ж?
Бо  мой  прыгон  глытае  час,
Мне  воля  —  рэдкі  дар.
Такіх  паэтаў  шмат  у  нас,
Дзе  сам  народ  —  пясьняр.
Сваіх  тут  жменьку  я  сьпісаў
Маркотных  песьняў-дум;
Маёй  душы  іх  сам  сьпяваў
Па  краю  родным  сум.
Скажу  яшчэ,  чаго  б  хацеў:
Зь  дзявочых  вуст  пачуць
Хаця  б  адзін  мой  бедны  сьпеў,
Хаця  б  калі-нібудзь!

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=847107
Рубрика: Поетичні переклади
дата надходження 04.09.2019
автор: Валерій Яковчук