Что ж, завлекай женихов, Украинa… - П. Тычина, пере

Герберт  Нойфельд  /  Herbert  Neufeld


«Что  ж,  завлекай  женихов,  Украина,  как  та  Пенелопа.
Пусть  объедают  тебя:  уже  ж  ты  не  выйдешь  за  всех.
Будешь  заплаканно-сонно  ты  ждать  своего  Одиссея.
Слёзы  народа?  Пустое!  –  только  б  вернулся  мой  царь».
 
«Ах,  Россия,  как  Навзикая  краснa',  полощешь  бельё  ты.
Молвишь,  работать  охота?..  Так  я  и  поверил  тебе!
Нет,  ты  рабынь  отпусти,  пусть  зёрна  свободы  посеят.  
Царствуя  лишь  на  боку?  Постой-ка!  –  взыскивать  с  нас».




                       [i]Павел  Тычина  /  Павло  Тичина  (1891-1967),
                       «Что  ж,  завлекай  женихов,  Украина...»  [1922-23];
                       перевод  с  украинского  (Герберт  Нойфельд  /  Herbert  Neufeld,  2019);
                       ориг.  укр.  вступление:  «Що  ж,  зволікай  женихів,  Україно...».
                       Подаю  на  основе  издания:  «П.  Г.  Тичина,
                       «Послав  я  в  небо  свою  молитву»,  -  К.:  «АДЕФ-Україна».  2011.».
[/i]

адреса: https://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=853513
Рубрика: Гражданская лирика
дата надходження 03.11.2019
автор: Tychynin Herbert